PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Scie circulaire

KH 3026 CIRCULAR SAW - Scie circulaire PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3026 CIRCULAR SAW PARKSIDE au format PDF.

📄 65 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie circulaire
Marque PARKSIDE
Modèle KH 3026 / PHKS 66
Puissance nominale 1300 W
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Vitesse à vide 2200 - 5200 tr/min (réglable)
Lame de scie 190 × 30 × 1,8 mm (alésage 30 mm)
Profondeur de coupe maximale 66 mm
Angle de coupe 0° à 45° (réglable)
Classe de protection II (double isolation)
Niveau de pression acoustique 96 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 110 dB(A)
Vibrations main/bras 3,447 m/s² (incertitude K = 1,5 m/s²)
Fonctions principales Coupe longitudinale, transversale et en onglet ; réglage électronique de la vitesse ; laser de guidage ; démarrage progressif ; extraction de poussière
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants ; débrancher avant tout entretien
Sécurité Verrouillage de sécurité, capot de protection à retour automatique, couteau diviseur, protection anti-redémarrage
Pièces détachées et réparabilité Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine ; faire réparer par un professionnel qualifié
Alimentation du laser 2 piles alcalines LR44 (1,5 V)
Accessoires inclus Lame de scie, guide parallèle, adaptateur d'extraction, clé Allen, notice

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3026 CIRCULAR SAW PARKSIDE

Comment changer la lame de la scie circulaire PARKSIDE KH 3026 ?
Débranchez l'appareil. Retirez le guide parallèle, réglez la profondeur à 0 mm, actionnez le blocage de broche (4) et desserrez la vis de serrage (24) avec la clé Allen. Retirez la bride et la lame. Montez la nouvelle lame en respectant le sens de rotation, serrez la vis et vérifiez le bon fonctionnement.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Desserrez la molette de réglage de la profondeur (5), positionnez la plaque de base à la profondeur souhaitée à l'aide de l'échelle (19) et resserrez la molette. Il est recommandé de régler la profondeur environ 3 mm de plus que l'épaisseur du matériau.
Comment utiliser le guide laser ?
Allumez le laser à l'aide de l'interrupteur (11) en position 'I'. Le laser projette une ligne de coupe. Pour éteindre, passez en position 'O'. Si le laser est faible, remplacez les piles (2× LR44) dans le compartiment (10).
Que faire en cas de blocage de la lame pendant la coupe ?
Relâchez immédiatement l'interrupteur et maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne forcez pas pour retirer la scie. Identifiez la cause du blocage (lame émoussée, avance trop rapide, matériau mal soutenu) et corrigez-la avant de redémarrer.
Comment régler l'angle de coupe ?
Desserrez les molettes de réglage de l'angle (9) des deux côtés, inclinez la plaque de base à l'angle souhaité (0° à 45°) à l'aide de l'échelle (12b), puis resserrez les molettes.
Quel type de lame puis-je utiliser ?
Utilisez des lames de 190 mm de diamètre, alésage 30 mm, épaisseur de corps 1,8 mm et largeur de dent 2,6 mm. N'utilisez pas de lames HSS (acier rapide) ni de meules. La lame fournie est prévue pour le bois.
Comment entretenir la scie circulaire ?
Débranchez l'appareil avant tout entretien. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide, sans solvants. Retirez régulièrement la sciure et les résidus. Vérifiez l'état du câble, de la lame et du capot de protection.
Puis-je utiliser la scie sans le couteau diviseur ?
Le couteau diviseur doit être utilisé pour toutes les coutes sauf les plongeantes. Il réduit les risques de rebond. Pour une coupe plongeante, retirez-le temporairement et remettez-le immédiatement après.
Comment connecter un aspirateur à la scie ?
Insérez l'adaptateur (18) dans le raccord d'extraction (17). Branchez un aspirateur adapté aux poussières de bois. Cela améliore la visibilité et réduit les risques pour la santé.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la prise est branchée et que le câble n'est pas endommagé. Assurez-vous que le verrouillage de sécurité (2) est enfoncé avant d'actionner l'interrupteur (3). Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur KH 3026 CIRCULAR SAW PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3026 CIRCULAR SAW - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3026 CIRCULAR SAW de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI KH 3026 CIRCULAR SAW PARKSIDE

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - 1

PHKS 66

PARKSIDE

GB IE

CIRCULAR SAW

Operation and Safety Notes

Translation of original operation manual

SE

HANDCIRKELSAG

Bruksanvising och sakerhetsanvisingar

Oversätting av bruksanvisning i original

DE AT CH

HANDKREISSAGE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

FI

KASIPYOROSAHA

Käytto- ja turvaohjeel

Alkuperäisen käytöohjeen käannös

DK

HändRundSAV

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Oversaettelse of den originale driftsvejledning

GB

DK

IE

DE

F

AT

SE

CH

GB IE

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

FI

Kännä ennen lukemista molemmat kuvaliset sivut esin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkii toimintoihin.

SE

Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du laserigenom anvisingarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens Funktioner.

DK

För du læser, vend begge sidene med billeder frem og blivbekendt med alle apparatets Funktioner.

DE AT CH

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB/IEOperation and Safety NotesPage 5
FIKäytö- ja turvaohjeetSivu17
SEBruksanvising och sakerhetsanvisiningarSidan29
DKBrugs- og sikkerhedsanvisingerSide41
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite53

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 1

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 2

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 3

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 4

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 5

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 6

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 7

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 8

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - HändRundSAV - 9

Introduction

Proper use.. 6
Features and equipment.. Page 6
Included items . Page 7
Technical information.. Page 7

General safety advice for electrical power tools

1.Workplace safety Page 7
2. Electrical safety.. Page 8
3. Personal safety.. Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools.. Page 9
Safety advice relating specifically to this device.. Page 9

Preparing for use

Switching on and off.. Page 12
Setting the cutting angle.. Page 13
Setting the cutting depth.. Page 13
Setting the guide fence. Page 13
Switching the laser on and off.. Page 13
Working with the circular saw.. Page 13
Setting the speed. Page 13
Connecting the vacuum sawdust extraction device.. Page 14
Changing a saw blade. Page 14
Installing and setting the riving knife.. Page 14
Tips and tricks.. Page 14

Maintenance and cleaning.. Page 15

Service

Warranty.. Page 15

Disposal

Declaration of Conformity/Manufacturer

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!For indoor use only!
Observe caution and safety notes!Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Caution - electric shock! Danger to life!Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
V~Volt (AC)Caution, laser! Do not expose yourself to laser radiation.
n0Design no-load speedProper procedure and handling.
WWatts (Effective power)Automatic power delivery system
Safety class IIElectronic soft start
Risk of explosion!Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!
Keep children away from electrical power tools!Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

Circular saw PHKS 66

Introduction

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Introduction - 1

Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and

that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.

- Proper use

For sawing longitudinal, cross and mitre cuts in firmly supported solid wood, plywood, plastic and lightweight construction materials. Please note that the blade pre-installed in the saw as supplied is intended for use with wood only. Any other use or modification to the device shall be considered as

improper use and could give rise to considerable dangers.

Not suitable for commercial use.

- Features and equipment

1 Rotation speed setting wheel
2 Safety lock-out
3 ON/OFF switch
4 Spindle lock
Cutting depth setting clamp
6 Allen key
Automaticbladeguard
7a Release lever for the automatic blade guard
8 Base plate
9 Cutting angle setting clamp
10 Battery compartment cover
11 Laser ON/OFF switch
12 Laser
12a Laser outlet aperture
12b Cutting angle scale
13 Wing screw for guide fence
14 Guide fence slot

15 Guide fence
16 Riving knife
[17] Sawdust removal connector
18 Adapter for vacuum sawdust removal
Cutting depth scale
20 Auxiliary handle
21 Drive spindle
22 Mounting flange
23 Clamping flange
24 Clamping screw with plain washer
25 Riving knife mounting
26 Mounting screws

- Included items

1 Circular saw
1 Guide fence
1 Adapter for vacuum sawdust removal
1 Allen key
1 Operating instructions

Technical information

Rated power: 1300W

Rated voltage: 230V ,50Hz

No-load rotational speed: n_0 2200 - 5200 min^-1

Saw blade: 190 × 30 × 1.8

(2.6 mm tooth thickness)

Cutting depth: 66mm

Protection class: II/回

Noise and vibration data:

Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically:

Sound pressure level: 96 dB(A)

Sound power level: 110 dB(A)

Uncertainty K: 3 dB

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Noise and vibration data: - 1

Wear ear protection!

Evaluated acceleration, typical:

Hand/arm vibration a_h = 3,447 ~m / s^2

Uncertainty K = 1,5m / s^2

WARNING! The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.

Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Evaluated acceleration, typical: - 1

General safety advice for electrical power tools

A WARNING! Read all the safety advice

and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THE TERM "ELECTRICAL TOOL" USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTERIES (WITHOUT A MAINS LEAD).

1. Workplace safety

a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.

b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts.

Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.

c)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Workplace safety - 1

Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions

can cause you to lose control of the device.

2. Electrical safety

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Electrical safety - 1

To avoid danger to life from electric shock:

a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.

b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.

c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.

d)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - To avoid danger to life from electric shock: - 1

Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the

device, to hang up the device or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of electric shock.

e) When working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3. Personal safety

a) Remain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of carelessness when using the device can lead to serious injury.

b)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Personal safety - 1

Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of

personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.

c) Avoid unintentional operation of the device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON/OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust.

4. Careful handling and use of electrical power tools

a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Careful handling and use of electrical power tools - 1

Safety advice relating specifically to this device

Ensure that the device is always used in accordance with the advice in these operating instructions and only by persons over 16 years of age.

Note: Do not use grinding discs. Failure to observe this advice may result in injury or damage.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Safety advice relating specifically to this device - 1

To avoid danger to life from electric shock:

Frequently check the condition of the device, mains lead and plug. Do not use the device if these kinds of parts are damaged. Never open up the device. A damaged device, mains lead or plug presents a serious danger to life from electric shock. Always have any repairs carried out or replacement parts fitted at the service centre or by an electrical equipment repair specialist.
- Do not operate the device if it is damp and do not use it in a damp environment.
If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30mA . If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use.

Note: Always keep the mains lead away from the working area of the machine and lead away the mains lead from the rear.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - To avoid danger to life from electric shock: - 1

CAUTION! To avoid the risk of injury:

a) Keep your hands away from the area around the saw and clear of the saw blade. Hold the auxiliary handle or the motor housing with your free hand. If you have both hands on the saw they cannot be injured by the saw blade.
b) Do not grip the underside of the workpiece. The blade guard cannot protect you from the saw blade under the workpiece.

c) Set the cutting depth to match the thickness of the workpiece. Less than a full tooth height should be visible below the workpiece.
d) Never hold the workpiece in your hand or steady it with your leg whilst sawing. Keep the workpiece steady on a stable supporting surface. It is important to see that the workpiece is firmly held in place to minimise any danger of it making contact with your body, jamming of the saw blade or loss of control.
e) Hold the device by the insulated handle surfaces when you are undertaking work where there is the danger of the cutting tool striking hidden electricity cables or the device's mains lead. Contact with a live wire means that the metal parts of the device may also become live and this can result in an electric shock.
f) When cutting longitudinally always use a guide fence or a straight edge guide. This will improve the accuracy of your cut and reduce the risk of the blade jamming.
g) Always use a saw blade of the correct size and with the appropriate central fixing hole bore. Saw blades that do not correspond with the attachment components on the saw will not run true and could lead to loss of control.
h) Never use a damaged or incorrect saw blade washer or screw. The saw blade washer and screw have been specially designed to give your saw optimum performance and safety in use.

To avoid the device kicking back:

Kickback occurs as a result of incorrect use or misuse of the saw. It can be prevented by taking the appropriate precautions as described below.

a) Hold the saw with both hands and bring your arms into a position in which you will be able to withstand any kickback forces. Always stand to the side of the saw blade and never bring your body in line with the saw blade. When kickback occurs, the circular saw may jump backwards but the operator can control the kickback forces by adopting suitable precautions.

b) If the saw blade jams or sawing stops for another reason, release the ON/OFF switch and hold the saw in the workpiece without moving it until the saw blade comes to a complete stand still. Never try to remove the saw from the tool or to pull it backwards as long as the saw blade is still moving otherwise this could cause a recoil action. Find the reason for the saw blade jamming and take the appropriate action to rectify it.
c) If you wish to restart a saw that has been inserted into the workpiece, centre the saw blade in the saw gap and check that the saw teeth do not catch on the workpiece. If the saw blade jams, it may move itself out of the workpiece or cause a kickback when the saw is restarted.
d) Support boards whilst cutting to reduce the risk of kickback caused by a jammed saw blade. Large boards may bend under their own weight. Boards must be supported on both sides as well as near the saw gap and at the edges.
e) Do not use blunt or damaged saw blades. Saw blades with blunt or misaligned teeth are in effect too wide for the designed saw gap and this gives rise to increased friction, jamming and kickback.
f) Make sure that the cutting depth and angle setting fastenings are tightened before sawing starts. If these settings move during sawing, this can lead to the saw blade jamming and kickback.
g) Be particularly careful when carrying out a plunge cut in an obscured area, e.g. in an existing wall. The plunging blade could jam in a hidden object and cause kickback.

Causes of kickback:

a) A kickback is a sudden reaction to a saw blade becoming hooked, jammed or misaligned. This causes an out of control circular saw to raise itself and move out of the workpiece and towards the operator.
b) If the sawblade becomes hooked or trapped in a narrowing saw gap, it is suddenly prevented

from rotating and the force of the motor throws the device back in the direction of the operator.
c) If the sawblade distorts or becomes misaligned in the saw cut, the teeth at the rear edge of the sawblade may hook themselves into the workpiece surface causing the sawblade to move out of the saw gap and the circular saw to jump backwards in the direction of the operator.

Special safety advice for circular saws and automatic blade guards

a) Before you use the saw, always check that the automatic blade guard 7 closes properly. Do not use the saw if the bottom compartment of the blade guard does not move freely or close immediately. Never jam or tie the automatic blade guard in the open position. The bottom part of automatic blade guard may become bent if the saw falls on to the floor. Open the blade guard with the release lever and make sure that it moves freely and does not touch the saw blade or other parts at all cutting angles and depths.
b) Check that the spring on the automatic blade guard functions properly. If the automatic blade guard or spring does not function properly, have the device serviced before you use it. Damaged parts, sticky deposits or accumulations of splinters can delay the operation of the bottom blade guard.
c) Open the automatic blade guard by hand only for certain cuts such as plunge or angle cuts. Open the automatic blade guard with the release lever and let it go again as soon as the saw blade penetrates the workpiece. The automatic blade guard must be allowed to operate automatically for all saw cuts.
d) Do not put the saw down on a work bench or the floor without the automatic blade guard covering the saw blade. If unprotected, a rotating saw blade moves the saw against the cutting direction and saws whatever is in its way. Always be aware that the saw blade takes some time to stop.

Special safety advice for circular saws and riving knives

a) Use the riving knife matched to the installed saw blade. The riving knife must be thicker than the body of the blade but thinner than the width of the teeth.
b) Adjust the riving knife as described in the operating instructions. If its thickness, position or alignment is incorrect, this can lead to the riving knife not effectively preventing kickback.
c) Always use the riving knife, except for plunge cuts. After completing plunge cutting, put the riving knife back in place. The riving knife interferes with plunge cuts and can result in kickback.
d) For the riving knife to work properly, it must be within the saw gap. The riv- ing knife is ineffective in preventing kickback for short cuts.
e) Do not operate the saw if the riving knife is bent out-of-true. Even a slight defect can cause the blade guard to close too slowly.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Special safety advice for circular saws and riving knives - 1

WARNING! Protecting yourself from laser radiation:

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - WARNING! Protecting yourself from laser radiation: - 1

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - WARNING! Protecting yourself from laser radiation: - 2

Do not look directly into the laser beam or into the opening from which it is emitted.

AWARNING! Looking at the laser output aperture [12a] with optical instruments (e.g. magnifying glass, magnifying lens, etc.) could result in eye damage.
- Never direct the laser beam on to reflective surfaces or at people or animals. Even a brief look into a laser beam can damage your eyes.

Changing batteries:

Open the battery compartment cover using a suitable cross-head screwdriver (see Fig. G).
Remove the used batteries.
- Observing the correct polarity, insert two new 1.5V alkaline batteries type LR44 (e.g. GPA 76) and screw the battery compartment cover tightly in place again.

CAUTION! The use of operating or adjustment devices or other methods of working other than those indicated in this document may lead to exposure to hazardous radiation.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Changing batteries: - 1

Working safely:

If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.
Never use the device for a purpose for which it was not intended.
Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
If the saw is used whilst fixed in place on a saw table then the saw table must have a restart cut-out.
Make sure the device is switched on before placing it against the workpiece.
Always work away from your body.
Do not saw materials containing asbestos.
The course of the cut must have no obstructions above or below it.
The saw blade must not project more than 3 mm out of the workpiece.
When you are sawing, always make sure that you do not cut through any nails, screws or the like.
- Do not work with the device in the overhead position.
Protect the saw blade from sharp blows or impacts and prevent it from becoming tilted.

When you switch off the saw, allow the blade to slow down naturally - do not assist this process in any way.
- Cracked or distorted blades are not to be used. HSS (High Speed Steel) saw blades are not to be used.
Before carrying out any work on the saw, e.g. setting the base plate etc. always pull the mains plug out of the mains socket.
Never remove sawdust or splinters whilst the saw is running.
Have a suitable, tested vacuum removal device attached to the saw when working with woods or materials that create dusts that may be hazardous to health.
Always use the safety devices integrated into the circular saw, e.g. the safety lock-out 2 and automatic blade guard 7.
Ensure that all moving parts of the saw blade protection system function properly and all the assemblies and components involved in covering the saw blade are in perfect working order.
- Do not lock on the ON/OFF switch [3] in hand-guided operation.

Preparing for use

The PHKS 66 circular saw has Intelligent Power Control.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Preparing for use - 1

This automatic power delivery system ensures that for a particular

speed range the power output remains constant when working on harder and more resistant materials.

- Switching on and off

Switching on:

Press the safety lock-out 2 to the left or right and keep it pressed.
Press the ON/OFF switch [3]. Once the saw is running you can release the safety lock-out [2] again.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Switching on: - 1

The circular saw is fitted with an electronic soft start system. The

motor starts with a delay.

Switching off:

Release the ON/OFF switch 3

- Setting the cutting angle

You can set the cutting angle accurately with the help of the cutting angle scale 12b.

  • Release the wing screws/locking bolts of the cutting angle preselector on both sides, set the desired angle on the cutting angle scale [12b] and retighten the wing screws/locking bolts.

- Setting the cutting depth

Note: If possible we recommend that the cutting depth is set approximately 3mm greater than the material thickness. This should help to ensure you achieve a clean cut.

  • Release the wing screw on the cutting depth setting clamp [5], set the required cutting depth on the scale [19] and retighten the wing screw.

- Setting the guide fence

Release the wing screw 13 of the base plate 8 and insert the guide fence 15 into the slot 14. Retighten the wing screw 13.

- Switching the laser on and off

Switching on:

Move the laser ON/OFF switch [11] to setting "I".

Switching off:

Move the laser ON/OFF switch [11] to setting "0".

Note: If the batteries are exhausted replace them with two 1.5V alkaline batteries LR44 (e.g. GPA 76).

- Working with the circular saw

  1. Switch on the device as described in the section about "Switching on and off" and then place it

first with the front edge of the base plate 8 against the material.

  1. Align the device using the guide fence [15] or with reference to marked-out line or by using the laser.
  2. Hold the machine with both hands by the handles (see Fig. A) and saw the material with moderate pressure.

- Setting the speed

Turn the wheel 1 to the desired speed setting (arrow marking

$$ (1 = \text {l o w e s t s p e e d} / 6 = \text {h i g h s t s p e e d}): $$

Use the general settings suggested in the following table (information offered without liability) or adjust the speed setting on the setting wheel 1 to the material being cut.

MaterialSpeed setting
Hard- and softwood (solid wood) cut longitudinally and transversely6
Plywood, hard fibre board6
Chipboard6
Blockboard, laminated wood6
Coated and veneered board6
PVC board3-5
Acrylic glass panels, Plexiglas2-4
Aluminium board4-6
Aluminium profiles4-6
Plasterboard1-2
Mineral wool board1-2
Cement-bound chipboard1-2

The circumferential speeds at minimum and maximum rotational speeds are approx.:

SettingRpmMetres/sec
12,20021.8
65,20051.7

Make sure that the cutting speed resulting from the effects of different saw blades, materials and the force you apply to advance the saw is always less than the circumferential speed (CS) under no load.

- Connecting the vacuum sawdust extraction device

Insert the adapter for vacuum sawdust removal [18] into the sawdust removal connector [17].
Connect a vacuum device approved for the extraction of sawdust and splinters (see Fig. A).

- Changing a saw blade

WARNING! Press the spindle lock only after the mains plug has been pulled out of the socket!

  1. Then remove the guide fence [15] by releasing the wing screw [13].
  2. Set the cutting depth (by means of the wing screw for cutting depth setting clamp 5) to the minimum position, 0mm .
  3. Swing back the retractable blade guard 7 with the help of the retracting lever 7a and put the device down.
  4. Press the spindle lock button 4 (until it engages) and release the clamping screw 24 using the Allen key 6. Now remove the clamping screw with integral washer head 24 and the clamping flange 23 (see Fig. D).
  5. Detach the saw blade.
  6. The installation of a sawblade is done in the reverse order.
  7. Press the spindle lock button 4 (until it engages) and tighten the clamping screw 24 using the Allen key.

WARNING! The arrow on the saw blade must agree with the arrow showing the direction of rotation (running direction shown on the device).

Ensure that the saw blade is suitable for the saw spindle speed.

- Installing and setting the riving knife

WARNING! The distance between the riving knife and the saw blade must not be greater than 5mm . If the riving knife has been removed e.g. for a plunge cut, this distance must be observed again when the riving knife is reinstalled (see Fig. F).

Removing the riving knife (see Fig. E):

  1. Release the wing screws of the cutting depth setting clamp 5 and swing the circular saw up until it meets the stop; this exposes the riving knife mounting 25.
  2. Screw out the mounting screws [26] and remove the riving knife [16].

WARNING! After completion of the plunge cut the riving knife must be reinstalled before the circular saw is used for any other sawing tasks.

Setting the riving knife (see Fig. F):

Set the distance between the riving knife 16 and the tips of the saw blade teeth to a maximum of 5mm and the distance between the tip of the riving blade and the lowest point of the saw blade to a maximum of 5mm .

The distances to be set are illustrated in Fig. F.

- Tips and tricks

Use the cutting angle scale according to the cutting angle [12b]: rectangular cut = 0^ mark, 45^ cut = 45^ mark.
Breaking out of the cut edges of delicate surfaces, e.g. coated chipboard or doors, can be avoided by applying masking tape in advance along the cutting line. This has the additional advantage that masking tape shows up the cutting line better than a smooth surface. An even more effective way of stopping the cut edges from being broken out is to clamp a thin piece of wood along the cutting line, which is then also sawn through.

- Maintenance and cleaning

A WARNING! DANGER OF INJURY!

Always pull the mains plug out of the socket before doing any work on the device.

Clean the device after you have finished using it.
Use a cloth to clean the outside of the device - never use petrol, solvents or cleaners.

Service

AWARNING! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
A WARNING! If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Warranty

This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.

The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.

If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.

GB

DES UK LTD

Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com

IE

Kompernaß Service Ireland

Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)

  • Standard call rates apply.

Mobile operators may vary.

e-mail: support.ie@kompernass.com

Disposal

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Disposal - 1

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Disposal - 2

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!

In accordance with European Directive 2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Disposal - 3

Do not dispose of rechargeable batteries with your household refuse!

Disposal of batteries

Batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and must not be disposed of with household refuse. Battery users are obliged by law to take all rechargeable and single-use batteries to a collection point operated by a public authority or a retailer.

Declaration of Conformity/ Manufacturer C€

We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:

Machinery Directive 2006/42/EC

EU Low Voltage Directive 2006/95/EC EN60745-1 EN60745-2-5 EN60825-1

Electromagnetic Compatibility
2004/108/EC
EN55014-1
EN55014-2
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN61000-6-1
EN61000-6-3

Type/Device description: Circular saw PHKS 66

Date of manufacture (DOM): 12-2009

Bochum, 31.12.2009

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Declaration of Conformity/ Manufacturer C€ - 1

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Aluksi

Maaraystenmukainen kaytio. Sivu 18
Varusteet. Sivu 18
Toimitus sisaltaa. 19
Tekniset tiedot. Sivu 19

Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet

  1. Työpaikkaturvallisuus Sivu 19
    2.Sahkoturvalliusu. Sivu 20
  2. Henkilöiden turvallisius.. Sivu 20
  3. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käytö. Sivu 20
    Laitetta koskevat turvallisuusohjeet. Sivu 21

Käytöönotto

Kytkentä ja poiskytkentä Sivu 24
Sahauskulman satao. Sivu 24
Sahaussyvyyden saató. 24
Rinnakkaisohjaimen satao Sivu 24
Laserin kytkenta /poiskytkenta . Sivu 25
Kasipyorosahan kasihtely Sivu 25
Käyntinopeuden säätö. Sivu 25
Lastuimurin liitantä Sivu 25
Sahanteran vaihto. 25
Halkaisukila purkaminen ja saatö. Sivu 26
Vinkit ja konstit. Sivu 26

Huolto ja puhdistus Sivu 26

Huolto Sivu 26

Takuu .Sivu 26

Havittäminen Sivu 27

Vaatimustenmukaisuusvakuutus/Valmistaja Sivu 27

Tässä käytöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käytöohje!Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!Vialissen verkojohdon tai pistokleen käytöön liittyvän sähköiskun aiheutta-ma hengenvaara!
Varo sähköiskua! Hengenvaara!Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys-/pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suojakäsineitä.
V~Voltti (Vaihtojännite)Huomio, Laser! Älä asetu alttiksi lasersäteelle.
n0Mittaus-tyhväkäntyterriroslukuNäin käytädyt oikein!
WWatti (Vaikutusteho)Automaatinen voimansyöTTÖ
Sujoausluokka IIElektroninen pehmeä käynistys
Räjähdysvaara!Älä hättä akkuja ravallisen kotitalousjätteen mukana!
Pidä lapsed loitolla sähkötyökalusta!Hättä pakkaus ja laite ympäristöystävällisestil

Käspyroösaha PHKS 66

Aluksi

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Aluksi - 1

Tutustu ennen käytöönottoa laitteseen, sen käytööhjeisin ja sähkölaitteita koskeviin yleisiin turvallisuusöhjeisin. Lue

tämä kayttöopas huolella. Saïlytä kayttöopas houellisesti. Saatat myöhemmin tarvita senn tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös kaikki laitteen asiakirjat.

Maäräystenmukainen käytto

Tukevalla alustalla täyspuun, lastulevyjen sekä kevytrakenneineksien sahaukseen. Ota huomioon, etta laitteeseen kiinnitetty sahantera on tarkoitettu vain puun sahaukseen. Laitteen käytö muhun tarkoitukseen tai muutoksien teko sihen katsomtaan märäystenvastaiseksi ja on vaarallista.
Ei kaupalliseen käytöön.

- Varusteet

1 Käyntinopeuden säädin
2 Käynistyksenesto
3 Virtakytkin KYTKIN/KATKAISIN
4 Karalukitus
5 Sahaussyvyyden valinta
6 Kuusiokoloavain
7 Teransuoja
Za Suojakotelon takaisinvetovipu
8 Peruslaatta
9 Sahauskulman valinta
10 Paristotilan kansi
[11] KYTKIN/KATKAISIN laserlisäke
[12] Laser
12a Laserlähtö
[12b] Sahauskulma-asteikko
[13] Rinnakkaisohjaimen siipiruuvi
14 Rinnakkaisohjaimen paikka
15 Rinnakkaisohjain
16 Halkaisukiila
[17] Lastunpoisto
18 Polyimuriadapteri

19 Sahaussyvyssateikko
[20] Lisakahva
21 Käytökara
22 Kiinnityslaippa
23 Kirstyslaippa
24 Kiristysruvi ja aluslevy
25 Halkaisukiilan kiinnitys
26 Kiinnitysruvit

Toimitus sisältaa

1 Käsipyörösaha
1 Rinnakkaisvaste
1 Polyimurin adapteri
1 Sisakuusiokoloavain
1 Käytööhje

Tekniset tiedot

Nimellisvirranotto: 1300W

Nimellisjannite: 230V , 50Hz

Tyhäkjöntikierrosluku: n_0 2200 - 5200 min^-1

Sahanterä: 190 × 30 × 1,8 (2,6mm hampaiden vahvuus)

Sahaussyvyys: 66mm

Sujoausluokka: II/回

Melu-ja tärinatiedot:

Melun mittausarvo laskettu EN 60745 standardin mukaisesti. Sahkotyokalun A-mitattu melutaso on tyypillisesti:

Aänenpainetaso: 96 dB(A)

Aänitehotaso: 110dB(A)

Epavarmuus K: 3 dB

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Melu-ja tärinatiedot: - 1

Käytä kuulosuojaimia!

Arvioitu kihtyvyys, tyypillisesti:

Käteen ja käsivarteen

kohdistuva varin _h = 3,447m / s^2

Epavarmuus K = 1,5m / s^2

A VAROLTUS! Näissä ohjeissa ilmoitettu

varahtelyaso on märitetty normissa EN 60745

standardoidulla mittausmenetelmalla ja sita voidaan kaytttaa laitevertailussa. Varahtelytaso muuttuu sahkiyokalun kayton mukaan ja se saattaa monesti ylittaa tassahjeessa mainitun arvon. Varahtelyrasitusa saatetaan aliarvioida, jos sahkotyokalua saannollisesti kaytetaan tallavalla.

Huomio: Liikekuormituksen arvoimiseksi tietyn työajan kestaessä on huomioitava myös ajat, joloin laite on sammutettuna, tai ajat, joloin laite on käynissä, mutta ei työkjätossä. Tämä saattaa vähentä merkittävästi likerasitusta kokonaisyöskentelyajan kestaessä.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - A VAROLTUS! Näissä ohjeissa ilmoitettu - 1

Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet

A VAROLTUS Lue kaikki turva- ja muut

ohjeet! Turva- ja muiden ohjdeen laiminlyonti voi aiheutta sahkoiskun, tulipalon ja/taivakavia loukaantumisia.

SÄIYTÄ KAIKKI TURVA-JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUSOHJEISSA KÄYETTY KÄSITE,SAHKÖTYÖKALU"KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIA SÄHKÖTYÖKONEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSISSÄ SÄHKÖTYÖKONEITA (ILMAN JOHTOA).

1. Työpaikkaturvallisuus

a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja hyvin valaistuna. Epäjärestys ja huono valaistus voivat johtaa tapaturmiin.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Työpaikkaturvallisuus - 1

Alä käytä laitetta rajähdysvaarallissessa ympäristössa, jossa sailytetaan helposti

syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy polyä. Sähkötyokalut kehittävāt kipinointiä, joka voi sytyttää polyn tai hóryn.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Työpaikkaturvallisuus - 2

Lapsien ja asiattomien henkiöiden lasnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei

ole sallittua. Voit helposti menettä kontrollin laitteeseen.

2. Sähköturvallisuus

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Sähköturvallisuus - 1

Välta sahköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa:

a) Laitteen pistokteen pitä sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä kaytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävat sahköiskuvgarag.
b) Välta kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lampöpatereihin, liesiin sekä jäkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku,Jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa kosteudessa. Veden paasy laitteeseen lisä sahköisku vaaraa.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Välta sahköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa: - 1

Älä kanna laitetta riiputta
malla sitä kaapelista ja vedä
kaapeli irti pistorasiasta
ä kiinn pistokkeesta. Älä jätä
a kuumaan paikkaan, äla
siihen öljä, varo teräviä reu
ä laitteen pyöriviä osia.

Vialiset tai kietoutuneet kaepelit lisävät riskä saada sähköisku.

e) Jos työskenteletulkotiloissa, käytä silloin jatkokaapelia, Jonka käytto on sallittu myösulkotilaan. Ulkotilaan solveltuva kaepeli vähentä riskä saada sahköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käytä-män konteassa ympäristössä, on käytettä vikavirtakytkintä. Vikavirta-kytkimen kättö piententa sahköiskun vaaraa.

3. Henkilöden turvallisuus

a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sahkolait-teilla työskennellessä. Älä käytä laitetta, jos olet väsnyt, käytänty huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.

Epātarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.

b)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Henkilöden turvallisuus - 1

Käytä henkilökohtaisia turvavarusteita ja suojalaseja
aina. Henkilökohtaisten turvavarusttö, kuten polynaamari, turvakengät, kuulosuoja, vähentävat loukkaantu

Varo käynistämää laitetta vahingossa. Varmista, etta sahkötyökalu on kytketty pois paälä, ennen kuin liittät sen pistorasiaan, dostat sen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimelä tai laite on kytketty paälle.

d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet paikalta ennen kuin kytket laitteen.

Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.

e) Välta työskentelemästä épätavillissessa asennossa. Asetu tukevaan asentoon ja pysytlele koko ajan tasapainossa. Pystyt siloin hallitsemaan laitteen erityisesti yllattävissa tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä löysiä vaatteita aläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidetäva etäällä likkuvista osista. Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni likkuviin osiin.
g) Jos laitteseen asennetaan polynimur-ri-ja lastunkerusulaite, varmistu sitaenen, etta osat on liitetty ja niitä kaytetean oikein. Naiden laitteiden liitt-minen vahentaa polysta aiheutuvia vaaroja.

4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käytto

a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäiti tätä työtä varten tarkoitetua sahkötyokalua. Sopivan sahkötyokalun kanssatyöskeleit paremmin ja varmemmin sen tehoalueella.
b) Älä käytä mitään sahkötyökalua, jonka käynnistyskytkin on vialinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enaä kytkeä pälte tai pälätä, on vaarallinen ja se on korjattava.

c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia tai panet laitteen varastoon. Nämä varotoimenpiteet estvät sen, etta laite käynistyy vahingossa.
d) Säilytä sahkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä,lasten ulottumatto-missa. Alä anna henkilöiden käytää laitetta, jos he eivat tunne sitä tai eivat ole lukeneet naitä käyttoohjeita. Sähkötyokalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käytävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, toimivatko sen likkuvat osat moit teettomasti ja etta ne eivat jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai murtunut tai vahingoittunut niin, etta se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta vialiset osat aina ennen kuin kaytät laitetta. Moni tapaturma johtuu huanosti huolletuista sähkötyokaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikku-reunoineen eivät juutu niin helposti kiinn työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sahkötyökaluja, lisātarvikkeita, käytötarvikkeita jne. tassë esitettyjen märäysten mukaisesti ja aina erityistä tyyppia vastaavasti. Ota huomioon työolosuhtet ja työ. Sähkötyökaljen käytö muuhun kuin sille märärttyyn tarkoituk-seen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käytto - 1

Laitetta koskevat turvallisuusohjeet

Takista, etta vain yli 16 vuotaat henkilot ottav laitteen kayttoon kayttohjeessa esitettyjen ohjeiden mukaisesti!

Ohje: Älä käytä hiomalaikkaa. Vammat ja rikkou-mat saattavat olla seurauksena.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Laitetta koskevat turvallisuusohjeet - 1

Välta saamasta hengevaarallista sähköiskuaa:

Tarkista laitteen, verkkokaapelin ja pistorasian kunto sannollisesti. Ala ota vialisia laitteita ena kayttoen.

Alkaoskaanavaanlaitetta.Vialiset laitteet, kaepelit ja johdot tai pistokkeet tarkoittavat hengevaarallista sahkiskuvaaraa.Ana patevan sahkoliikkeen tai asiakaspalvelun korjata laite tai vaihtaa osat sihen.

Alä käytä laitetta kosteassa ympäristössä tai jos laite itse on kosteaa.
Liitta laiteulkona tyoskennellessa max. 30 mA laukaisuvirran Fl-suojakytkimeen. Käytä vain ulkotilaan sallittua jatkokaapelia.

Huomautus: pidä jatkokaapeli aina etäällä laitteen likkuvista osista ja pidä kaapelia aina laitteesta pois taaksepäin.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Välta saamasta   hengevaarallista sähköiskuaa: - 1

VARO! Välta loukkaantumisia:

a) Pidä kädet etäällä sahausalueelta ja terästa. Pidä toisella kädellä kiinni lisakahvasta tai moottorinkotelosta. Kun pidät molemmin käsin kiinni sahasta, ei terä pysty loukkaamaan käsia.
b) Älä koske työkappaleen alapuolle. Suojakupu ei pysty suojaamaan työkappaleen alapuolle saakka.
c) Sovita sahaussyvyys tyokappaleen vahvuuteen. Tyokappaleen alapuolle pitäisi jäädä nakyviin vähintään yksi hammakorkeus.
d) Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta kädessä tai jalan päällä. Varmista työkappale tukevaan alustaan. Tärkeää on kiinnittä työkappale hyvin vahentämään kosketusta, sahanterän kiinnjuuttumista tai koneen hallinnan menettämä.
e) Pidä laite eristettyjen pintojen paällä, kun sahaat paikassa, jossa terä voi päästä kosketuksiin sahköjohtoon tai virtakaapeliin. Kosketus johtoon aiheuttaa sen, etta metalliset laiteosat johtavat virtaa ja ai heuttavat sahköiskun.

f) Käytä aina pituussuntaan sahatessa vastetta tai suoraa reunan ohjauskiskoα. Se parantaa sahaustarkkuutta ja on apuna sihen, ettei terä juutu kiinn.
g) Käytä aina sopivan kokoisia ja kiinni-tysreiällisi terä. Terät, jotka eivat sovi sa-han asennusosiin, käyvat epäkesikesti ja voivat aiheuttaa laitteen hallinnan menettämisen.
h) Älä koskaan käytä vialisia tai vaärä sahanterän välilevyjä tai -ruuveja. Sahanterän välilevyt ja -ruuvit on valmistetu eriko-sesti tata sahaa varten parhaan mahdollisen tehon ja työturvallisuuden varmistamiseksi.

Laitteesta aiheutuvan takaiskun estämiseksi:

Takisku on värän tai vialisen sahan käytön seuraus.
Takaisku voidaan estaa seuraavassa esitetyillä
sopivilla toimenpiteillä.

a) Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja aseta käsivarret asentoon niin, että pystyt vastustamaan takaiskun voimakkuuden. Seiso aina niin, että sahanterä on sivussa, ei koskaan samassa linjassa kehoon. Takasikussa käsisaha voi hypatä taaksepäin, ja käytäja pystyy vastustamaan takaiskun voimakkuuden, kun hun hallitsee märätäyt toimenpiteet.
b) Jos sahanterä lukkiutuu tai sahaus kesyktyy keskellä tyokappaletta, päästä KYTKIN/KATKAISIN irti ja pidä sahaa tyokappaleessa rauhallisesti niin kauan kunnes terä on pysahtynyt kokonaan. Älä koskaan yritä ottaa sahaa tyokappaleesta tai vetä sitä taaksepäin niin kauan, kun sahanterä liikkuu, voit muuten saada takaiskun. Tarkista, mistä terän lukkiutuminen johtuu ja poista syy sopivin toimenpistein.
c) Kun käynnistät työkappaleessa oleven sahan, keskiö sahanterä sahausvälän ja tarkista, onko terän hampaat kiinni työkappaleessa. Jos sahanterä on juuttunut kiinni, voi terä sahaa käynnistettäessä liikkua irti kappaaleesta ja aiheuttaa takaiskun.
d) Tue suret kappaleeet, jolloin vahennat takaiskun vaaraa ja sahanteranjuuttumista kiinni. Suret levyot voivat taiupa

oman painonsa alla. Levyt tulee silloin tukea molemmin puolin, niin sahausvälin läheltä kuin myös reunasta.

e) Älä käytä tylsiä tai vialisia sahanteriä. Tylsät terät ja niissä olevat vaantyneet hampaat aiheuttavat liian ahtaan sahausvälin takia kitkaa, sahanterän kiinni juuttumisen ja takaiskun.
f) Kiristä jo ennen sahausta sahaussyvyys - ja sahauskulman söätö. Jos sahauksen aikana muutat arvoja, voi sahanterä juuttua kiinni ja aiheuttaa takaiskun.
g) Ole erityisen varovainen, kun sahaat "upposahauksen" huonosti nakyvään paikkaan, esim. valmiiseen seinään. Upottuva sahanterä voi sahatessa jumittua piilossa olevaan esineeseen ja aiheuttaa takaiskun.

Takaiskun syita:

a) Takaisku on yhtäkkinen lukittuvan, kiinni juuttuvan ja värin asenetun sahanterän aiheuttama reactio, joka aiheuttaa, etta saha pongahtaa työkappalesta ulos käytäjän suuntaan.
b) Jos sahanterä lukkiutuu tai juuttuu kiinn sahausuraan, iskee laite käytäjan suuntaan.
c) Jos sahanteraa kännetaa tai ohjataan vaarin, voivat taaemman sahanterän reunan hampaat lukkiutua tyokappaleen paallypintaan, jolloin sahantera pongahtaa sahausvalista ulos ja saha iskee kayttajan suuntaan.

Erikoisia turvallisuusohjeita käsipyörösa han ja heilurisuojakuvun eli teränsuojan käytössa

a) Tarkista ennen jokaista käytökertaa, että heilurisuojakupu 7 sulkee kunnolla. Älä käytä sahaa, jos alempi suojakupu ei liiku vapaasti eikä sulkeudu heti. Älä koskaan sido heilusruojakupua avoasentoon. Jos saha putoaah vahingossa maahan, voi alempi suoja väantya. Avaa suojakupu palautusivulla ja varmistu, etta se likkuu vapaasti kaikissa sa-hauskulmissa ja-svyyksissä eikä missän tapa-ukssessa kosketa sahanteräa tai muita osia.
b) Tarkista heilurisuojakuvun jousen toiminto. Vie laite ennen käyttoa houlo-toon,Jos suojakupu ja jousi eivat toimi

kunnolla. Vialiset osat, liimaiset jatteet tai lastuista syntyneet paakut voivat vaikuttaa negatiivisesti alemman suojakuvun toimintaan.

c) Avaa heilurisuojakupu käsin vain erikoisia sahauksia varten, kuten „uppo- ja kulmasahaus". Avaa heilurisuojakupu 7a palautusvivulla ja päastä se irti heti, kun sahantera eroaa työkappaleessa. Kaikissa muissa sah Austössä tätyy alemman suojakuvun toimia automaattisesti.

d) Älä aseta sahaa työpydalle tai maahansiten, ettei suojakupu peita teräa.

Sujoaamaton, vielä pyörivä sahanterä liikuttaa sahaa vastapäiseen suuntaan ja sahaa kaiken, mikä sen eteen tulee. Ota huomioon sahan jäl-kikäntyiaika.

Käsipyörösahaa ja halkaisukilan koskevat erityiset turvallisuusohjeet

a) Käytä käytössä olevan sahanterään sopivaa halkaisukiilaa. Halkaisukiilan tätyyy olla sahanterän peruspaksuutta vahvempi, mutta sahanterän hammastuksen leyeytä kapeampi.
b) Asenna halkaisukiila ohjeen mukaisesti. Väärä vahvuus, asento ja linjaus voivat olla syynä siihen, etta kiila e pysty estämään tarpeeksio voimakkaasti takaiskua.
c) Käytä aina halkaisukiilaa, paitsi upposahauksessa. Kiila tulee asentea paikalleen upposahauksen jälkeen. Upposahaukssaa halkaisukiila voi olla Haitallinen ja aiheuttaa takaiskun.
d) Kiilan toimintaan sen pitä olla sahauvalissä. Lyhyissä sahauksissa se ei ole takaiskua estävä.
e) Älä käytä sahaa väntyneellahkaisukiillalla. Jopa pienikin Häiriö voihidastaa teransuojan sulkeutumisen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Käsipyörösahaa ja halkaisukilan koskevat erityiset turvallisuusohjeet - 1

VAROITUS! Suojaa itseasi lasersateiltä:

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - VAROITUS! Suojaa itseasi lasersateiltä: - 1

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - VAROITUS! Suojaa itseasi lasersateiltä: - 2

Alä koskaan katso suoraan lasersäteeseen tai aukkoon, josta säde tulee.
A VAROLTUS! Laserlahdon 12a tarkastelu optisilla instrumenteilla (esim. lupilla, suurrenusslaseilla jne.) voi olla vaarallista silmille.
Ala koskaan suuntaa lasersadettaa heijastuvin pintoihin, henkiloihin tai elaimin. Jo yksistaan lyhyt katsominen sateeseen voi aiheutta silmavammoja.

Paristojen vaihto:

Avaa paristotilan kansi sopivalla ristipäruuviavaimella (katso kuva G).
Poista kaytetyt paristot.
Aseta kaksi uutta 1,5V alkaline paristoa LR44 (esim.GPA76)paristotilaan navat oikeaan suuntaan ja ruuvaar paristotilan kansi taas kiinni.
VARO! Jos kaytetaan muita kuin tassä ilmoitettu ja kayttö- ja saatolaitteita tai muita menetelmia, sateilyn aiheuttama altistus voi olla vaarallista.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Paristojen vaihto: - 1

Näin toimit oikein:

Vaaratilanteissa vedà pistoke irti pistorasiasta heti.
Alkaoskaan kayta laitetta asiaankuulummastmi.

Laitteen tulee olla aina puhadas, kuiva ja vapaa oljysta sekka voitelurasvasta.
Paikallaan pysyvässä käytössä laite on kiinnitetävä käytööa varten sahauspöytään, jossa on uudelleenkäynnistyssuoja.
Laite asetetaan tyokappaleeseen kaynistettna.
Laitetta ohjataan aina kehosta poispain.
Asbestipitoisia materiaialeja ei saa käsitetä.
Sahaukssaa tyokappaleen ala- ja paalypuolella e saa olla minkaanlaisia esteita.
Sahanterä ei saa ulottua 3 mm enempää työkappaleesta ulos.
Varo, ettet sahaa nauloja, ruuveja jne.
Alä työskentele laitteellä paän ylapuolella.
Suojaa tera kolhauksilta ja iskuitla ja varo, etta se ei vaanny.
Alä koskaan jarrutta teräa lisaa sahauksen loputtua.
Murteneita tai muodoltaan muuttuneita sahanteria ei saa kayttä. HSS- (suurteho-pikaleikkaus-teras=Hochleistungs-Schnellschnitt-Stahl) sahanteria ei saa kayttä.
Irrota pistoke aina irti pistorasiasta, kun suoritat laitteeseen joitakin toita, esim. alustan muuton.
Alä koskaan poista lastuja tai sahanpurua koneen ollessa käynistettnä.
Jos tyostat puuta tai materiaaleja, joista syntyy terveydelle haitallista polyä, taytyl laitteeseen liittaa hyväksytty imulaite.
Käytä ehdottomasti [2] pyörösahaan integroituja turvalaitteita, esim. turvakytkintä ja heilurisuojakupua / terasuojaa [7].
Tarkista, etta kaikki terasuojan likkuvat osat eivat ole lukkutuneet ja etta teran peittavat laitteet toimivat moitteettomasti.
Kasikaytossa alukitse KYTKIN/AKATKAISIJAA 3.

Käytöönotto

Käsipyörösahassa PHKS 66 on Intelligent Power Control.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Käytöönotto - 1

Tämä automaattinen voimansiirto vaikuttaa niin, etta märätäyyssa

käntynopeudessa teho on vakaa myös kovempia ja vastustuskyisempiä materiaileja työstaessä.

- Kytkentä ja poiskytkentä

Kytkentä:

Paina virynkytkenn'an estonappainta 2 vasemmalle tai oikealle ja pidä sitä painettuna.
Paina nyt KYTKIN/AATKAISIN-nappäintä 3. Kun laite on käynnistynyt, voit päästä estonappäimen irti.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Kytkentä: - 1

Käsisa ha on varustetu pehmeäkäynnistyksellä. Moottori

kännistyy viivastyen.

Poiskytkentä:

Päastä KYTKIN/KATKAISIN 3 irli.

Sahauskulman säätö

Voit sāatāa sahauskulman sahauskulma-asteikkoa 12b apuna kayttäen.

Löysä sahauskulman esivalinnan 9 sipiruuvit/kiinitysmutterit kummaltakin puolelta, aseta haluttu kulma sahauskulma-asteikolla 12b ja kirista taas sipiruuvi / kiinitysmutterit.

Sahaussyvyden saatö

Huomautus: Suosittelemme valitsemaan mahdolisuuden mukaan sahaussyyyden, joka on 3 mm materiaalivahvuutta suurempi. Siten sahausjalki on tarkempi.

Löysä sahaussyvyyden valinnan 5 siipiruvi, sädä haluttu sahaussyvyys asteikosta 15 ja kirstä ruvi taas.

Rinnakkaisohjaimen saatö

Löysä pohjalaatan 8 siipiruuvi 13 ja aseta rinnakkaisohjain 15 paikalleen 14. Kiristä siipiratas 13.

- Laserin kytkentä /poiskytkentä

Kytkenta:

Työnnä laser [11] PÄÄLLÄ/ PÄALTA asentoon „I".

Poiskytkentä:

Työnnä laser 11 PÄLLÄ/ PÄALTA asentoon „O".

Huomautus: Jos paristot ovat kuluneet, vaihda ne kahteen uuteen 1,5V alkaline paristoon LR44 (esim. GPA 76).

Kasipyörösahan käsittely

  1. Kytke kone pälle - kuten kohdassa „Kytkenta ja katkaisu" on kuvatu ja aseta peruslaatan 8 etureuna sahattavan materiaalin pälle.
  2. Linjaa kone rinnakkaisohjaimeen 15 tai merkataulle linjalle.
  3. Pidä konetta molemmin käsin kiinni kahvoista (katso kuva A) ja sahaa vähäisellä paineella.

Käyntinopeudenaatö

Kierrä sāddintā 1 haluamallesi nopeudelle (nuolimerkkaus ▲) (1 = alhaisin käyntinopeus/6 = korkein käynti-nopeus):

Katso seuraavasta taulukosta sopivin saatö tai valitse se sätimellä 1 itse.

MaterialiKäyni-nopeusvaihe
Kova- ja havupuu (täyspuu) poikki- ja pituusleikkaukseen6
Lastulevyt, puukuitulevyt6
Lastulevyt6
Huonekalulevyt, vaneri6
pinnoitetut ja viilulevyt6
PVC-levyt3-5
Akryylilasilevyt, pleksilasi2-4
Alumiinilevyt4-6
MateriaaliKäynti-nopeusvaihe
Alumi Nilevyt4-6
Kipsilevyt1-2
Mineraalivillalevyt1-2
Sementtipioiset lastulevyt1-2

Kiertonopeus on minimi- tai maksimikayntinopeu-dessa noin:

VaiheU/minMetriä/ sek.
1220021,8
6520051,7

Ota huomioon, etta leikkausnopeus on aina pienempi suhteessa tyhjakaynnin pyorimisnopeuteen (UGS), johtuen erilaisista sahanteristä, materialista sekä tyontovoimasta.

- Lastuimurin liitantä

Aseta lastunimuadapteri 18lastunpoistoon 17.
Kytke hyväksytty polynimuri- ja lastunimuri (kuva A).

Sahanterän vaihto

A VAROLTUS! Paina karalukitusta vain kun pistoke on irrotettu pistorasiasta!

  1. Poista ensin rinnakkaisohjain [15] lóysämälä siipiruuvia [13].
  2. Säädä sahaussyyvys (sahaussyyyden valinnan 5 siipiruuvia apuna kayttäen) miniasentoon, 0 mm.
  3. Kännä käntyvä suojus [7] kahvalla [7a] takaisin ja sammuta kone.
  4. Paina lukitusta 4 (kunnes se napsahtaa) ja lyy sää sisäkuusiokoloavaimella 6 kiristysruvi 24. Poista nyt kiininitysruvi ja valilevy 24 ja kiinitslaippa 23 (katso kuva D).
  5. Ota sahantera pais.
  6. Sahantera asennetaan paikalleen vastaavasti painvastaisessa järistyksessä.

  7. Paina lukitusta 4 (kunnes se napsahtaa) ja ki- ristasisakuusikoaloavaimella kiiinitysruvi 24

A VAROLTUS! Sahanterassä olevan nuolen taytytäsmätä pyörimiissuunntaa osoittavan nuolen kanssa (suunta on merkattu laitteeseen).

Varmistu, etta sahantera on sopiva tyokalun karan kayntinopeuteen.

Halkaisukiila purkaminen ja saatö

VAROLTUS! Kiilan 16 ja sahanterän vali ei saa olle 5mm suurempi. Jos kiila pitäa poistaa esim. upposahausta varten, taytyt tamä vali pitäa joka tapuksessa, kun kiila asetetaan takaisin paikalleen (kuva F).

Halkaisukilan purkaminen (katso kuva E):

  1. Löysä sahaussyvyyden valinnan 5 sipiruuvi ja kännä saha vasteeseen soakka ylospain; kiilan kiinnitys 25 tulee esille.
  2. Ruuvaa ruuvit 26 irti ja poista halkaisukiila 16

A VAROLTUS! Upposahauksen jälkeen halkaisukiilo 16 on asennettava takaisin paikalleen.

Halkaisukiilan saatto (katso myos kuva F):

Halkaisukiilan 16 ja sahanterän hampaiston vali säädetään 5 mm ja kiilan karjen ja sahanterän alhaisimman pisteen vali max. 5 mm.

Ota vait huomioon kuvan F osoittamalla tavalla.

Vinkit ja konstit

Käytä sahauskulmasta riippuen sahauskulma-asteikkoa [12b]: Suorakulmainen sahaus = merkki 0^ - 45^ - sahaus = merkki 45^
Herkkien pintojen, esim. lastulevyissä ja ovissa, repeämiseltä säystyt, jos liimaat teippia leikkauslinjalle. Teippaus on edullinen myös senkin vuoksi, etta siihen on helppompi tehdä merkkejä kuin liukkaalpeinnalle. Vielä paremmin säystyy repeämisiltä, jos leikkaat työkappalen kanssa sihen kiinnitetyn ohuen levyn.

Huolto ja puhdistus

VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA!

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, ennen kuin teet laitteseen liittyvia toitta

Puhdistalaite toiden paatytya.
Käytä kotelon puhistukseen kangasta, alä missän tapaukssaa bensiiniä, liuottimia tai puhistuaineita.

Huolto

A VAROLTUS Anna laitteet huolto-liikkeen tai sahkoliikkeeen korjattavaksi. Korjauksissa saa kayttäa vain alkuperäisia varaosia. Laiteesi sailyy nain turvallisena.
A VAROLTUS! Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama huoltoliike. Laiteesi sällyy nain turvallisena.

Takuu

Laitteella on 3 vuoden takuu alkaen ostopäivästä. Laite on valmistetu huolellisesti. Se on tarkistetu ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolocta. Takuutapauksissa ota puhelimella yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain siten saat varmasti lahetyä tuotteen veloituksetta. Tämä takuu koskee vain ensimmäistä ostajaa eikä sitä voi luovuttaa tuotteen mukana.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai mahdolliseti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityseen käytöön. Tuotetta ei siten saa käytäa ammatillisiin tarkoituksin.

Takuu raukeaa, jos tuotetta on kaytetty tavalla, joka ei vastaa tuotteen kayttotarkoitusta, tai muuten asiattomasti tai lian kovaa voimaa kayttaen. Takuu

raukeaa myös, jos jokin muu taho kuin valmistajan valtuuttama huoltoliike on yrittanyt muuttaa tai korjata tuotetta. Takuu ei rajoita käytäjan yleistä kulutajasuojaa.

FI

Kompernaß Service Suomi

Tel.: 010 30 935 80

(Soittamisen hinta lankaliitty-mastä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)

e-mail: support.fi@kompernass.com

Havittäminen

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Havittäminen - 1

Pakkaus on valmistetu ymparistoystavalisista kierratettavistamateriaaleista.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Havittäminen - 2

Älä havitta sahkötyokaluja talousjatteiden mukana!

Sähkölaitteiden havittämista koskevan EU-normin 2002/96/EC mukaan käytösta pointetuja sähkölaiteita havitetäessä on huolehdittava materiaalien erottelusta ja kierrätyksestä.

Lisātietaja antavat mm. paikalliset ympäristöviranomaiset.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Älä havitta sahkötyokaluja talousjatteiden mukana! - 1

Alä havitä akkuja tavallisen kofitalousjätteen mukana!

Paristojen poisto

Paristot tulee direktivin 2006/66/EC mukaisesti kierrattta eikä niitta saa poistaa talousjatteiden kanssa. Jokainen kuluttaja on velvollinen viemään vanhat paristot ja akut paikalliseen kierratyspaikkaan tai antaa ne jätehuollettavaksi paristoja myyvalle liikkeelle.

- Vaatimustemmukaisuusvakuutus/Valmistaja C€

Me, Komperna GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakutamme taten, etta tama tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä:

Konedirektiivi

2006/42/EC

Pienjannitedirektiivi

2006/95/EC

EN60745-1

EN60745-2-5

EN60825-1

Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit

2004/108/EC

EN55014-1

EN55014-2

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN61000-6-1

EN61000-6-3

Tyyppi/Laitekuvaus:

Kasipyorosaha PHKS 66

Date of manufacture (DOM): 12-2009

Bochum, 31.12.2009

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Tyyppi/Laitekuvaus: - 1

Hans Kompernaβ

  • Toimitusjohtaja -

Pidätämme oikeuden mutoksiin.

Inledning

Avsedd anvandning. .Sidan 30
De olika delarna . Sidan 30
I leveransen ingar. Sidan 31
Tekniska data. Sidan 31

Allmanna sakerhetsanvisningar for elverktyg

  1. Sakerhet på arbeitsplaten.. .Sidan 31
    2.Elsakerhet. .Sidan 32
  2. Personsakerhet.. .Sidan 32
  3. Omsorgsfull hantering och använding av elverktyg.. .Sidan 32
    Sakerhetsanvisningar speiellt avsedda for detta verktyg.. Sidan 33

Användning

PÁ/AV. Sidan 36
Stalla in snittvinkel. Sidan 36
Stalla in snittdjup. Sidan 36
Stalla in parallellanslag. Siden 36
Starta/Stanga av lasern. Sidan 37
Handhavande handcirkelsag. .Sidan 37
Stalla in varvital. Sidan 37
Ansluta spanuppsugning . Sidan 37
Byta skärtrissa. Sidan 37
Demontera och ställa in spaltkil .Sidan 38
Tips och tricks. Sidan 38

Rengoring och skötsel. Siden 38

Service Sidan 38

Garanti Sidan 38

Avfallshantering Sidan 39

Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg .Sidan 39

Följande piktogram används ienna bruksanvisning / på Produkten:
LäsBruksanvisningen!Färendast anecdotes inomhus!
Observera varninger och sakerhetsanvisingarna!Skadad nätsladd- aller Kontakt kan medföra elstötar och livsfara.
Varning for elektrisk chock! Livsfara!Använd hörskelskydd, andnings-/ skyddsmask, skyddsglasögon och skyddshandskar.
V~Volt (Växelsänning)Laser! Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus.
n0Bas-tomgangsvarvtalSärehär gört du rätt!
WWatt (Effekt)Automatisk krafttillförsel
Skyddsklass IIElektronisk mjukstart
Explosionsrisk!Kasta inte batterierna i hushållssoporna!
Häll barn på avständ från elverktyg!Lämna in Förpackningen och appara- ten till miljövänlig ätervinning!

Handcirkelsag PHKS 66

Inledning

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Inledning - 1

Innan du bōrjar anecdá verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olica Funktionerna och informera dig om hur

man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående braupsanvisning Förvara denna braupsanvisning på saker plats. Se till att braupsanvisningen alltid finns tillganglig även vid vidare användning av tredje man.

Avsedd användning

Säga langsgaende, tvärgäende och geringsnitt i normalt travirke, spanplattor, plast, latta byggnadsmaterial pa fast underlag. Observera att det formonterade skärtrissan endast ar avsett for användning i travirke. Varje annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svàra olycksfallsrisker. Endast avsedd für privat bruk.

De olika delarna

1 Installningsratt, varvtalsval
2 Sakerhetssparr
3 PAA-/AV-knapp
4 Spindellåsning
5 Djupskala, snitt
6 Insexnyckel
Skyddshuv
[7a] Skyddshuvens bakatspak
8 Bottenplatta
9 Vinkelkala, snitt
10 Batterifackets lucka
11 PAA-/AV-knapp laser
12 Laser
12a Laserutgang
[12b] Snittvinkelskala
13 Vingmutrar for parallelllanslag
14 Parallellanslagsfaste
15 Parallellanslag
16 Spaltkil
[17] Spänutkast
18 Adapter for dammsugare

19 Djupskala, snitt
20 Extra handtag
21 Drev
22 Flans
23 Spannbricka
24 Spännskruv med underlaggsbricka
25 Spaltkildsfae
26 Fästskruvar

I leveransen ingar

1 Handcirkelsag
1 Parallellanslag
1 Adapter for dammsugare
1 Insexnyckel
1 Bruksanvisning

- Tekniska data

Effekt: 1300W

Märkspänning: 230V ,50Hz

Tomgangsvarvital: n_02200 - 5200^-1

Skärtrissa: 190 × 30 × 1,8

(2,6 mm tanding)

Snittdjup: 66 mm

Skyddsklass: II/回

Buller- och vibrationsinformation:

Mätvarden for buller faststälde enligt EN 60745.

Elverktygets A-vere for bullerniva ar typisk:

Ljudtryck: 96 dB(A)

Ljudnivá: 110dB(A)

Osakerhet K: 3 dB

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Buller- och vibrationsinformation: - 1

Använd hörsskydd!

Vägd acceleration, typisk:

Vibration hand och arm _h = 3,447m / s^2

Osakerhet K = 1,5m / s^2

A VARNING! Angiven vibrationsnivá i dessa

anvisningar har uppmats enligt en i EN 60745

standardiserad matmetod och kan anvands som

jamforelse for oika verktyg. Vibrationsnivan forand

ras beroende på elverktygets använding och kan i vissa fall överstiga angivna varden. Vibrationsbelastning kan missbedömas om elverktyget regelbundet används på sādant satt.

Obs: For att kunna bestämma svängningsbelast- ningen bør även tiden under en bestam'd arbetsid beraknas under vilket verktyget ar avstigt eller startats utan att verkligen anvandas. Detta kan reducera svängningsbelastningen vasantigt under den totala arbetstiden.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - A VARNING! Angiven vibrationsnivá i dessa - 1

Allmanna sakerhetsanvisiningar for elverktyg

A VARNING! Läs alla sakerhetsinstruk-tioner och anvisningar! Felhantering vid till-

lämping av nedan angivna sakerhetsinstruktioner och anvisningar kan medfora elstotar, brand och/ eller allvarliga skador.

FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOVI BEGREPPET ELVERKTYG I SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA GällER ELVERKTYG MED STRÖM (MED NÄTKABEL) OCH BATTERIDRIVNA ELVERKTYG (UTAN NÄTKABEL).

1. Säkerhet på arbetsplatsen

a) Se till att arbetsplatsen ar stadad och ombesörj ordentlig belysning. Oreda

och dālìg belysning kan medföra olycksfall.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Säkerhet på arbetsplatsen - 1

Använd inte verktyget i explósionsfar Liga aller eldfarligamiljöer, t.ex. i narheten av

brannbar vatska, gas aller damm.

Elverktyg genererar gnistor som kan antanda damm eller angor.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Säkerhet på arbetsplatsen - 2

Se till att barn och andra personer inte riskerar skador nar elverktyget anvands. Låt dig

inte storas under anvandningen, hall uppsikt hela tiden.

2. Elsakerhet

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Elsakerhet - 1

Undvik persorskador p.g.a. stromstofar:

a) Apparatkontakten måste passi uttaget. Kontakten fär inte modifieras på nagot satt. Använd inte adapter-kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risiken for elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskap. Okad risk for elstötar foreligger om din kropp ar jordad.
c) Använd aldrig verktyget i regn eller vata. Inträngende vatten i en elektrisk apparat ökar risiken for elstötar.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Undvik persorskador p.g.a. stromstofar: - 1

Använd inte kabeln på annat sättän den är avsedd for, t.ex. attbara apparaten, hänga upp

den. Dra inte i kabeln for att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsats for varme, olja, skarpa kanter eller rorliga apparat-delar. Skadad aller invecklad kabel uller kontakt okar risken for elstotar.

e) Använd endast frolängningskablar som ar tillatna für utomhusbruk om verktyget används utomhus. Användning av godkänd frolängningskabel für utomhusbruk reducerar risiken for elstötar.
f) Använd jordfelsbrytare om elverktyget maste användas i fuktig omgivning.

Använding av jordfelsbrytare minimerar risken for elstötar.

3. Personsakerhet

a) Var alltid medveten om vad du gör och använd sunt fornuft. Använd inte verktyget om ni ar trött eller paverkad av droger, alkohol erller likemdel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under användningen.

b)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Personsakerhet - 1

Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Användning av personlig

skyddsutrusting som dammskydd, halkfria sakerhetsskodon, skyddshjalm ell horrselydd, beroende pa elverktygets typ och anvandning, reducerar risker for skador.

c) Undvik att verktyget startup av misstag. Kontrollera att elverktyget ar avständt innan strömförsörjningen kopplas till eller innan verktyget hanterasllertransporteras. Bär inte verktyget med fingret placerat på PÁ/AV-knappen aller se till att verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen.Detta kan medfora olyckor.
d) Ta bort inställningsverktyg aller skruvnycklar innan du startar verktyget. Ett verktyg aller en nyckel som befinner sig vid en roterande maskindel kan medforallvarliga skador.
e) Undvik att arbeta med obekvam kroppshällning. Se till att du stådigt. Därmed kan du kontrollera verktyget bättre om oförutsedda situationer skulle uppsta.
f) Använd alltid lamplig klädsel. Bär inte vida klädesplagg eller smycken. Häll haret, klädesplagg och handskar borta是从 roterande maskindelar.

Löst sittande klädesplagg, smycken eller här kan fastna i roterande maskindelar.

g) Kontrollera att dammsugare aller uppsamlingsbehällare ar korrekt anslutna och används på rätt sätt.

Använd södan utrustning für att minska förekommande damm och därmed forbundna risker.

4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg

a) Überbelastainte maskinen! Använd rätt elverktyg für respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och sakråne inom angivet effektområde.
b) Använd inte elverktyg)där strömknappen ar skadad. Ett elverktyg som inte langre kan startas och stoppas ar farligt och maste repareras.

c) Dra ut kontakten ur vagguttaget innan du gör inställninger på verktyget, by- ter tillbehördselar eller lagger undan verktyget. Denna forsiktighetsatgård forhin- drar oavsiklig start av verktyget.
d) Placera ett elverktyg som inte anvands utom rackhäll for barn. Låt inte personer använda verktyget atan att de känner till användningen eller har latent användningsinstruktionerna. Elverktyg ar farliga om oerfarna personer använder dem.
e) Ta hand om verktyget väl. Kontrolera att rörlga delar fungerar utan problem och inte kärvar, kontrollera även om delar ar brutna eller skadade aller paverkar verktygets Funktion negativ på nagot satt. Reparera skadade delar innan verktyget används. Många olyckor har förorsakats av dāligt omhandertagna elverktyg.
f) Se till att arbetsplatsen ar stadad och i ordning. Väslkötta skärverktyg med skarpa skärtrissor klämmer inte och ar lättareatt fora genom arbetsmaterialiet.
g) Använd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det satt som är föreskrivet für denna speciella verktygstyp. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och det arbete som skall utforas. Användning av elverktyg på annat satt än föreskrivna anvisningar kan medföra farliga situationer.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg - 1

Sakerhetsanvisningar speciellt avsedda for detta verktyg

Sakerställ att endast personer som fyllt 16 ar använder utrustningen och är väl informerad om utrustingens använding innan den startas.

Obs: Använd inte sliprondeller. Risk für person - och materialsskador.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Sakerhetsanvisningar speciellt avsedda for detta verktyg - 1

Undvik persorskador p.g.a. strömstätar:

Kontrolera regelbundet tillstandet for verktyget, natkabel och natkontakt. Använd aldrig ett verktyg som ar skadat. Försök aldrig att öppna verktyget. Skadat verktyg, natkabel eller kontakt kan medföra elstötar och livsfara. Ufter aldrig utbytesarbeten själv utan vänd dig med förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.
Använd inte verktyget om det är faktigt allerblött.
Använd endast verktyget utomhus i kombination med jordfelsbrytare, max. 30mA. Använd endast av tillverkaren rekommenderade förlängnings-kablar.

Obs: Se till att natsladden ligger utanfor verktygets verkningsomrade och intekommen i klam. Lagg alltid sladden bakat.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Undvik persorskador p.g.a. strömstätar: - 1

FÖRSIKTIGHET! Sà undviker du skador:

a) Häll händer och fingrar borta frän skäret och skärtrissan. Häll stadigt i verktyget, den andra handen på extrahandtaget eller motorhuset. Om du häller i verktyget med båda händerna, finns ingen risik För skador av skärtrissan.
b) Greppa inte under arbetsstycket. Skyddshuven ger inget skydd for skärtrissan under arbetsstycket.
c) Anpassa skardjupet till arbetsstyckets tjocklek. Tandningen fär inte synas mer än till halften under arbetsstycket.
d) Häll inte i arbetsstycket med händerna eller lagg det over benet. Sätt fast arbetsstycket på att fast underlag. Det är viktigt att arbetsstycket sitter stadigt for att undvika fara für kroppskontakt, att skärtrissan klämmer erler att du forlorar kontrollen.
e) Häll endast i verktyget i de isolerade handtagen under arbeten dar verktyget kan tänkas komma i kontakt med gömda strömledninger erller sin egen anslutningskabel. Kontakt med spannings-

forande ledninger kan medfora att delar av verktyget blir stromforande och darmed medfor elstotar.

f) Använd alltid ett anslag eller att rakt kantstycke vid länge snitt. Detta forbätt-rar snittets exakthet och minskar risken for att skärtrissan fastnar.
g) Använd alltid skärtrissa i rätt storlek och passande hal. Skärtrissor som inte passar i verktyget roterar ojemnt och medfor minskad kontroll over verktyget.
h) Använd aldrig skadade aller felaktiga underlaggstrickor aller underlagsskruvar for skärtrissan. Underlaggstrickorna och underlaggsskruvarna ar speiellt konstruerade for verktyget for basta effekt och driftssakerhet.

Undvik bakslag i verktyget:

Ett bakslag ar följen av felaktig använding av verktyget. Vidtag dārfor alltid sakerhetsatgärder enligt nedanstäende beskrivning.

a) Häll att ordentligt tag med båda händerna och placera armarna i södan进展情况 att du kan möta bakslagseffekten. Stå alltid vid sidan av verktyget sä att inte verktyget ligger i linje med din kropp. Verktyget kan slå bakat i baksla-get, du kan dock motverka krafterna om du följer sakerhetsanvisningarna och hanterar verktyget med fornuft.
b) Om skärtrissan fastnar eller snittet störsvä nagot, slapp PÄ/AV-kontaken omedelbart och lät verktyget sitta kvar i arbetsstychet tills skärtrissan stannat helt och hallet. Försök inte ta bort sagen ellra den bakiänges ur arbetsstychet sä länge sagbladet roterar, risk for bakstöt foreligger. Fastställ orsaken till varfor skärtrissan fastnat och atgårda felet med lampliga metoder.
c) Om du mot förmodan mäste starta verktyget när det fortfarande sitter i arbetsstyccket, kontrollera att skärtrissan sitter i mitten av snittet och att tandningen inte fastnat i arbetsstyccket. Om skärtrissan fastnat kan detta

medfora att det roterar ur arbetsstycket aller orsakar ett bakslag nar verktyget startas igen.

d) Se till att stödja stora arbetsplattor För att undvika risken für basklag och skärtrissa som fastnar. Stora arbetsplat- tor böjer sig gärna under sin egen vikt. Stöd plattorna i日正式 sidorna och i narheten av snit- tet, stöd även kanterna.
e) Använd inga sloä aller skadade skärtrissor. Skärtrissor med sloä aller trasig tandning Förorsakar ökat slitage, klåmd skärtrissa och bakslag dārfor att sagspalten ar für smal.
f) Dra Åt installingarna for sagdjup och vinkelFore arbetets bocran. Om du for- andrar installingarna under arbetet kan skartrissan fastna och fororsaka bakslag.
g) Var alltid speciellt uppmärksam när du använder verktyget i nedatgaende snitt aller svärätkomliga platser. Ett nedatgaende snitt aller ett gört snitt kan blockeras av foremal som du inte ser och därmed Förorsaka basklag.

Orsaker for bakslag:

a) Ett bakslag ar en plotslig reaktion och rorelse till foljd av en skartrissa som fastnat erler ar felaktigt riktad. Skartrissan lyfter fran arbetsmaterial på ett okontrollerat satt och kan skada anvandaren.
b) Skärtrissan fastnar i skärspalten och blockeras, motorkraften används istället i felaktigt syfte och kan medfora att maskinen slär emot användaren.
c) Om skärtrissan vrids i snittet ell er ar felaktigt riktad, kan tandinen i den bakre kanten pa skärtrissan fastna i arbetsmaterialiet, skärtrissan lyfter ur snittet och maskinen slar emot anvandaren.

Speciella sakerhetsanvisningar for handcirkelsag och skyddshuv

a) KontrolleraForevarjeanvandning skyddshuvensfelfriafunction.Anvandinteverktygetomskyddshu-vensundrelenteuterordentigt ochforloratsin skyddande Funktion. Bindaldrigupp skyddshuvenioppet

Iage. Skärtrissans undre skyddshuv kan haskadats om verktyget tappades i golvet. Oppana skyddshuven med retursaken och kontrollera att den ror sig som den sk a och inte kommt ikontakt med skärtrissan erer ovriga delar. Kontrolera ur alla vinklar och skardjup.

b) Kontrollera fjädern for skyddshuven. Låt kundtjänst reparera verktyget om skyddshuven eller fjädern ar skada- de. Skadade delar, kletiga avlagringar ull spänrester kan hindra den under skyddshuven.
c) Öppna endast skyddshuven for hand vid speielt knepiga snitt, t.ex. snitt nedät aller vinkelsnitt. Öppna skyddshuven med returspaken och slapp den omedelbart när skärtrissan trängt in i arbetsstycket. Skärtrissans skydd maste anvandas automatiskt vid alla övriga arbeten.
d) Placera inte verktyget på arbetsbänken eller på golvet utan att skyddshuven tæcker skärtrissan. En oskyddad rotereande skärtrissa ger verktyget kraft att flytta sig och kan fororsaka mycket skada. Observera att skärtrissan afterroterar.

Speciella sakerhetsanvisningar for handcirkelsag och spaltkil

a) Använd alltid passande spaltkil für skärtrissan. Spaltkilen måste vara fjockare an skärtrissan men tunnare ön skärtrissan tsandning.
b) Justera spaltkilen enligt bruksanvis- ningen. Felaktig storlek, tjocklek och riktning kan medfora att spaltkilen inte forhindrar bakslag.
c) Använd dārfor alltid spaltkilen, utom i nedatgäende snitt. Montera spaltkilen ef- ter det nedatgäende snittet. Spaltkilen sitter i vagen vid nedatgäende snitt och kan medfora bakslag.
d) Spaltkilen mäste sitta i sagspalten for att ha nàgon verkan. I korta snitt ar spaltkilen inte nödvändig for att forhindra ett bakslag.
e) Använd inte verktyget med böjd spaltkil. Redan minsta störning kan medfora att skyddshuven stängs langsmamre.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Speciella sakerhetsanvisningar for handcirkelsag och spaltkil - 1

WARNING! Skydda dig for laserstålning:

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - WARNING! Skydda dig for laserstålning: - 1

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - WARNING! Skydda dig for laserstålning: - 2

Titta inte direkt in i laserstrålen eller laserstrålens utgangsöpping.
A VARNING! Rikta inte optiska instrument (t.ex.
ett forstoringsglas aller lupp) mot laserutgangen
120 och samtidigt titta genom glaset, detta kan
medfonna skador på ögonen.
Rikta aldrig laserstralen mot reflekterande ytor, mot personer erler djur. Aven kortvarig ogonkontakt med laserstralen kan medfora ogonskador.

Byta batterier:

Öppna batterifackets [10] lucka med passande kryssmejsel (se bild G).
Ta ut de forbrukade batterierna.
Lagg in tvø nya 1,5V alkaliska batterier LR44 (t.ex. GPA 76),kontrollera att polerna ligger korrekt och skruva fast batterifackets [10] lucka igen.
OBSERVERA! Anvandning av andra handhavende-ller justeringsanordninger erll tillvagagangssatt kan medforar farlig stralningsexponering.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Byta batterier: - 1

Sökert handhavande:

Dra ut natsladden ur vagguttaget direkt om risker uppstar.

Använd aldrig verktyget für annat an den ar avsedd for.
Häll verktyget torrt och fritt ∀n olja och fett.
Vid ständig användning fär verktyget endast anvandas med ett sagsbord, utrustat med Återstartsparr.
Forverktygetmotarbetsstycketendastipaslaget tillstand.
Se alltid till att fora verktyget fran kroppen under anvandningen.
Material innehållande asbest fär inte bearetas.
Snittet maste vara fritt frän hinder, bada pa over- och undersidan.
Skärtrissan fár inte sticka ut mer ön 3 mm ur arbetsstychet.
Se till attinte saga i spik aller skruvar.
Arbeta inte med verktyget i arbetsställning ovanfor huvudet.
Skydda skärtrissan for slag och kraftiga stötar, undvik kantskador
Bromsa inte skartrissan nara stangt av verkyget.
Spruckna eller deformerade skärtrissor fär inte användas. Använd inga skärtrissor tillverkade i HSS-stål (snabbstål).
Dra alltid ut natakontaken nar verktyget inte anvands, t.ex.installing av bottenplattan.
Ta aldrig bort span eller splitter nar verktyget ar i gang.
Anslut verktyget till lamplig anordning, t.ex. en dammsugare om du skall gora arbeten i trama-terial ell er i plastmaterial darr mycket damm forekommer.
Använd ovillkorligen de integrerade skyddsanordningarna for verktyget, t.ex. sakerhetssparr 2 och skyddshuv 7
Kontrolera att samtliga roterande delar for skyddshuven fungerar utan att fastnat och att alla anordninger som tacker skärtrissan verklogen fungerar.
Las inte PÄ/AV-kontakten 3 vid manuell drift.

Användning

Handcirkelsägen PHKS 66 ar utrustad med Intelligent Power Control.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Användning - 1

Denna automatiska krafttillforsel fungarar på sadant satt att

effekten alltid ar konstant inom vissa varvitalsomrden, även vid arbete i HARDa och motständskraftiga material.

På/AV

Start:

Tryck spindellasningen 2 at vander hoger och hall den intryckt.
Tryck PÄ-/AV -knappen 3. Slapp startspärren纳税 verktyget har startat.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Start: - 1

Handcirkelsägen ar utrustad med en elektronisk mjukstart. Motorn

startar med forderjning.

Stanga av:

Slapp P/A-/AV -knappen 3

Stalla in snittvinkel

Du kan stalla in snittvinkelm med hjalp av vinkelskalan 12b.

Lossa vingskruvarna / spännbultarna for snitt-vinkelvalet 9 i bada sidor, ställ in önskad vinkel på snittvinkelskalan 12b och dra at vingskruvarna / spännbultarna igen.

Stalla in snittdjup

Obs: Vi rekommenderar att stalla in snittdjupet ca. 3 mm storre an materialets tjocklek. Detta ger ett re-nare snitt.

Lossa vingmuttrarna for djupinställningen 5, stall in snittdjupet på skalan 19 och dra at vingmuttrarna igen.

Stalla in parallellanslag

Lossa vingmuttern 13 pa bottenplattan 8 och skjut in parallellanslaget 15 i anlagsfastet 14. Dra sedan at vingmuttern 13 igen.

- Starta/Stänga av lasern

Start:

Skjut PÅ-/AV-knappen [11] till I.

Stanga av:

Skjut PÅ-/AV-knappen [11] till O.

Obs: När batterierna tar slut, sätt in två nya AAA 1,5V alkaliska batterier LR44 (t.ex. GPA 76).

Handhavande handcirkelsag

  1. Starta verktyget enligt ovanstäende beskrivning
    Starta/Stänga av och placera verktyget med
    bottenplattans 8 främre kant mot materiaiet.
  2. Rikta verktyget med parallellanslaget 15 dess mot en inritad linje resp. med lasern.
  3. Häll fast maskinen med båda händerna i handtaget (se bild A) och sagsa med normalt tryck.

Stalla in varvtal

Vrid installningsratten 1 tills onskat varvatal (pilmarkering )visas 1 = lagt varvatal/6=hogt varvatal):

Kontrollera varvtalet enigt nedanstende rekommenderade inställningar och anpassa varvtalet med inställningsratten 1.

MaterialVarvatal
Hårt trä och normalt trävirke tvär- och langsgående snitt6
Spanplattor, hårda plattor6
Spanplattor6
Bordsskivor, plywood6
Plattor med skikt eller fanner6
PVC-plattor3-5
Akrylglasplattor, plexiglas2-4
Aluminiumplattor4-6
Aluminiumprofiler4-6
MaterialVarvthal
Gipsplattor1-2
Stenullsplattor1-2
Cementbundna spânplattor1-2

Rotationshastigheten vid minimalt resp. maximalt varvital ca.:

NivăV/minMeter/Sek
1220021,8
6520051,7

Observera att smtthastigheten varierar till foljd av olikka skärtrissor, material somt beroende pa sagkraft, rotationshastigheten i tomgang ar mycket högre an under pagäende arbete.

Ansluta spänuppsugning

  • Stick in spanuppsugningens [18] adapter i spänutkastet [17].
    Anslut lamplig damm- och spanuppsugning (se bild A).

- Byta skärtrissa

A VARNING! Dra ut nätkontakten innan du hanterar spindellåsningen!

  1. Ta bort parallellanslaget [15] genom att lossa vingmuttern [13].
  2. Ställ in snittdjupet (med vingmattern for djupinställning 5) i lagsta lage, 0 mm.
  3. Sväng ut pendelskyddshuven [7] med hjälp av returspaken [7a] tillbaka och ställ nerprodukten.
  4. Tryck spindellåsningen 4 tills den hakar i och lossa spannskruven 24 med insexyckeln 6. Ta bort spannskruven med brickan 24 och flänsen 23 se även bild D.
  5. Ta bort skärtrissan.
  6. Monteringen sker i omvänd ordning.
  7. Tryck spindellåsningen 4 tills den hakar i och dra at spännskruven 24 med insexnyckeln.

A VARNING! Pilen på skärtrissan måste stämmas overens med rotationsriktningspilen (rotationsriktningen finns markerad på verktyget).
Kontrollera även att skärtrissans varvtil ar lampat for verktyget.

  • Demontera och ställa in spaltkil

A VARNING! Avständet mellan spaltikilen 16

och skärtrissan fär inte vara större an 5 mm. O m spaltkilen maste demonteras for t.ex djupsnitt, maste avstandet ovillkorligen stämna nar spaltkilen monterasigen (se bild F).

Demontera spaltkil (se även bild E):

  1. Lossa djupinställingens 5 vingmutter och fäll upp handcirkelsägen till anslag, spaltkilens fäste 25 ligger nu fritt.
  2. Lossa fästskruvara [26] och ta bort spaltkilen [16].

A VARNING! Montera spaltkilen 16igen när djupsnittet ar fardigt, spaltkilen maste anvandas vid alla övriga arbeten.

Stalla in spaltkil (se även bild F):

Ställ in avständet mellan spaltkilen 16 och skärtrissans tandning pa max. 5 mm och mellan spaltkilens spets och skärtrissans lagsta punkt pa max. 5 mm. Häll avständen enligt bild F.

Tips och tricks

Använd snittvinkelskalan [12b] beroende på snitt-vinkel: Rätvinkliga snitt = markingering 0^ , 45^ -snitt = markingering 45^ .
En trasig snittkant kan undvikas i ontaliga material, tex. spanplattor med skikt ell er dorrar, genom att fasta en skyddstejp i snittlinjen. Detta medfor aven att det ar lattare att rita in snittlinjen pa skyddstejpen an pa den glatta ytan. Ett annat satt att undvika en trasig kant ar att saga genom ett tunnare travirke som spannts fast ovanp a det ontaligare materiaielet.

Rengöring och skötsel

A VARNING: RISK FÖR PERSONSKADOR!

Dra alltid ut nätkontakten ur vagguttaget innan ar-beten på produits pabörjas.

Rengör verktyget direkt after varje användning.
Använd mjuk trasa eller borste vid rengöringen, absolutinte bensin, lösningsmedel aller aggressiva rengöringsmedel.

Service

VARNING! Lat endast behörig elektriker reparera utrustningen och anecdendast reservdalar i original. Därmed sakerställs verktygets sakerhet.
A VARNING! Lat alltid tillverkaren aller kundtjänst byta nätkontakt aller natsladd. Därmed sakerstalls verktygets sakerhet.

- Garanti

Du erhäller 3 Års garanti på apparaten, räknat från köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och har noggrannt kontROLLERats före leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vid garantifall ber vi dig ringa till din service-avdelning. Annars kan vi inte garantera en kostnadsfri frakt av varan. Denna garanti gäller bara für den ursprunglige köparen och kan inte överlåtas.

Garantin gäller endast für material-ller fabrikationsfel, men inte für forbrukningsdeler erler for skador pa ömtälga delar, t.ex. kontakter erller uppladdningsbara batterier. Produktten arendast avsedd for privat bruk, inte for yrkesmässigt bruk.

Vid missbruk och ofackmässig behandling, användande av våld och vid ingrepp, som inte genomförs av var auktorisade service-filial, upphör garantin att gälla. Dina lagiga rättigheter inskränks inte avenna garanti.

SE

Kompernaß Service Sverige

Tel.: 0770 93 00 35

e-mail: support.sv@kompernass.com

Avfallshantering

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Avfallshantering - 1

Forpackningen bestar av miljovänligt material som kan avfallshanteras vid lokala ätervinningsställen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Avfallshantering - 2

Kasta inte elverktyg i hushaallssoporna.

Enligt EU-direktiv 2002/96/EC gällande Begag-nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillforas Återvinningen enligt gällande miljolag-stiftning.

Kontakta miljokontoret på din ort För vidare information om avfallschantering av forbrukad utrustning.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Avfallshantering - 3

Kasta inte batterierna i hushällssoporna!

Avfallshantering, batterier

Defekta eller forbrukade batterier måste ätervinnas enligt EU-direktiv 2006/66/EC och fär inte kastas i hushällssoporna. Varje användare ar Förpliktad enligt lag att tillföra batterier och ackumulatorer till avfallschanteringsstation eller tillbaka till fösäljaren.

Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg C€

Vi, Komperna GmbH, dokumentansvarig: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, forklarar hermed att detta produkt motsvarar foljande normer, normade dokument och EU-direktiv:

Maskindirektiv

2006/42/EC

Lagspänningsdirektiv 2006/95/EC

EN60745-1

EN60745-2-5

EN60825-1

Elettromagnetisk kompatilitet 2004/108/EC

EN55014-1

EN55014-2

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN61000-6-1

EN61000-6-3

Typ/beteckning:

Handcirkelsag PHKS 66

Date of manufacture (DOM): 12-2009

Bochum, 31.12.2009

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Typ/beteckning: - 1

Hans Kompernaβ

  • Verkställande direkt -

Ratt till tekniiska andringar for fortsatt Produktutveckling forbehalles.

Indledning

Formalsbestem anvendelse. Side 42
Udstyr .Side 42
Leveringens indhold. Side 43
Tekniske specificationer. Side 43

Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj

  1. Sikkerhed på arbejdstedet... Side 43
    2.Elektrisk sikkerhed.. Side 44
  2. Personlig sikkerhed.. Side 44
  3. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber......Side 45

Sikkerhedsinstrukser fordette apparat.. Side 45

Ibrugtagning

Start og stop.. Side 48
Indstilling of snitvinkel Side 48
Indstilling of snitdybde. Side 49
Indstilling of parallelanslag. Side 49
Laseren. Side 49
Handtering af handrundsaven Side 49
Indstilling of omdrejningstal. Side 49
Tilslutning of spanopsugning. Side 49
Udskifting of savklinge. Side 50
Demontering og indstilling af spaltekilen.. Side 50
Tips og tricks.. Side 50

Pasning og rengoring. Side 50

Service .50

Garanti .Side 51

Bortskaffelse

Konformitetserklæring/Fremstiller Side 52

I donne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:
Læs betjeningsvejledningen!Kun til indendørs anvendelse!
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!Hvis ledningen eller stikket er beskadi-get, er der risiko for livsfarligt elektrisk stød!
Fare for elektrisk stød! Livsfare!Anvend ønde- og horeværn, støvmaske, beskyttelsenbriller og sikkerhedshand-sker.
V~Volt (Vekelspænding)Obs! Laser! Pas på laserstrålen.
n0Dimensioneringsomdrejningstal i tomgangSådan gør du det rigtigt.
WWatt (Effektivt)Automatisk kraftforsyning
Beskyttelsensklasse IIElektronisk blid start
Eksplosionsfare!Batterierne,må ikke smides i husholdningsaffaldet.
Børn skal holds borte fra elektrisk værktøj!Bortskaf emballagen og maskinen mil-jøvenligt after forskrifterne!

HandrundsaV PHKS 66

- Indledning

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - - Indledning - 1

Før De tager apparatet i brug den første gang bor De sætte Dem ind i dets Funktioner og gore Dem fortrolig med den

korrekte behandlung af elektriske redskaber. Dette kan De gore med den følgende betjeningsvejldning. Den skal opbevares godt. Alle medfølgende dokumenter skal følgmed hvis De overlader apparatet til andre.

Formalsbestemt anvendelse

Savning af lang-, tvær- og gæringsssnit pa fast underlag i naturtræ, spanplader, kunststof og lette byggematerialier. Vær opmærksom pa at den forhandsmonterede savklinge kun er beregnet til anvendelse i træ. Enhver,anden anvende af maskinen gælder som værende i strid med formålet og rummer fare for alvorlige uheld. Ikke beregnet til erhverbvaessig anvendelse.

Udstyr

1 Justeringshjul til indstilling af omdrejnningstal
2 Startspaerring
3 Hovedafbryder
4 Spindelarretering
5 Snitdybdeindstilling
6 Unbrakonagle
7 Pendulbeskyttelseshaette
Za Returstang til pendulsikkerhedshaetten
8 Grundplade
Snivinkelindstilling
10 Afdækning til batterikammer
11| Laserkontakt
12 Laser
12a Laserudgang
[12b] Snitvinkelskala
13 Flójskrue til parallelanslag
14 Parallelanslagholder
15 Parallelanslag
16 Spaltekile
[17] Spanudkast
18 Adapter til stovopsugning
[19] Snit-dybskala

20Ekstragreb
21Drevspindel
22Holderflange
23Spændeflange
24Spændeskrue med spændeskive
25Spaltekilebefæstelse
26Befæstelsesskruer

Leveringens indhold

1 händrundsaiv
1 parallelanslag
1 adapter til stovopsugning
1 unbrakonogle
1 betjeningsvejledning

- Tekniske specificationer

Nominelt indtag: 1300W

Nominelt spaending: 230V ,50Hz

Omdrejnigstal i tomgang: n_0 2200 - 5200 min^-1

Savklinge: 190 × 30 × 1,8

$$ (2, 6 m m \text {t a n d s t o r r e l s e}) $$

Skaeredybde: 66mm

Sikkerhedsklasse: II/回

Stoj-og vibrationsinformationer:

Måleværdien for stoj undersøges i overensstemmelse med EN 60745. Elektroerktjets A-vurderede stojniveau er typisk:

Lydtrykniveau: 96 dB(A)

Lydeffektniveau: 110dB(A)

Usikkerhed K: 3 dB

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Stoj-og vibrationsinformationer: - 1

Anvend horeværn!

Vægtet acceleration, typisk:

Hand-arm-vibration a_h = 3,447m / s^2

Usikkerhed K = 1,5m / s^2

ADVARSEL! Det i disse anvisninger angivne svingnings niveau er blevet malt svarende til en i EN 60745 normeret molemetode og kan anvendes tilammenligning af apparater. Svingnings niveauet skalændre sig svarende til anvendelse af det elek

triske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervurderes his det elektriske redskab ævnligt bliver anvendt på en sádan måde.

OBS.: For at opnå en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er man også ndt til at medregne de tidspunkter, hvor apparatet er slukket, eller ganske vist er taendt, men eigentlig ikke anvendes. Dette kan reducere svingningsbelastningen over hele tidsummet betydeligt.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Vægtet acceleration, typisk: - 1

Generelle sikkerheds-instrukser for elektrisk værktøj

ADVARSEL! Alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger skal laes! Forsommelighed over for sikkerhedsinstrukserne og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelter.

ALLE SIKKERHEDSINSTRUKSER OG ANVISNINGER SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG! BEGREBET „ELEKTROVA.RKTØJ" DER ANVENDES I SIKKERHEDSANVISNINGERNE, RELATERER SIG TIL ELEKTRISKE REDSKABER DER ANVENDES MED LEDNING TIL LYSNETTET OG TIL AKKUMULATORDREVNE ELEKTRISKE REDSKABER (UDEN LEDNING TIL LYSNETTET).

1. Sikkerhed på arbejdstedet

a) Arbejdssområdet skal vare ryddelig og have god belysning. Uorden og ubelyste arbejdssområder kan vare Årsag til ulykker.
b) Apparatet mä ikke anvendes i eksplosionstruede omgivelser hvor der befinder sig brændbare væsker, luftarter aller støvpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan anteende dampe eller støv.
c) Børn og andre personer skal holds pa afstand nr redskabet bliver benyttet. Hvis

man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet.

2. Elektrisk sikkerhed

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Elektrisk sikkerhed - 1

Forebyg livsfarlige elektriske stød:

a) Apparatets stik skal passer til stikdosen. Stikket ma ikkeændres på nogen在这方面。Der ma ikke anvendes adaper-terstikammen med apparatet der har sikkerhedsjording。Uændrede stik og passende stikdaser nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jorde de overflader som f.eks. rør, varmeapparater, komfurer og koleskabe. Der er øget risiko ved et elektrisk stød his legemet har jordforbindelse.
c) Apparatet skal beskytttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk apparat er der forøget risiko for elektrisk stød.
d) Ledningen må ikke benytttes til at bære maskinen i, hænge den op i eller til at trække stikket ud med. Ledningen skal holdes på afstand varme, olie, skarpe kanter aller dele af apparatet der er i bevægelse. Beskadigede aller forsnoede ledninger forhøjer risikoen for elektrisk stød.
e) Til arbejde med elektriske redskaber under aben himmel, skal der anvendes forlaengerledninger der ogsa er god-kendt til udendors anvendelse. Anvenden auf en sadan ledning nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk værktøj skal bruges i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejstrømskontakt. En sändan forringer risikoen for elektrisk stød.

3. Personlig sikkerhed

a) Bevar hele tiden opmærksomheden, pas på hvad De foretage Dem og gå til værks med det elektriske værktøj med fornuften i behold. Undlad at bruge apparatet hvis De er træt eller under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter.

Et ojebliks uopmaerksohed under benyttelse of apparatet kan fore til alvorlige kvastelser.

b) Ifr Dem personligt sikkerhedsudstyr, og bær altid sikkerhedsbriller. Personligt
sikkerhedsudstyr, som f.eks.stovmaske, skridsikkert fodj, sikkerhedshjelm eller horevarn, alteffter det elektriske redskabs art og anvendelse, nedsætter risikoen for tilskadekomst.
c) Undgå utilisigtet igangsæting. Der skal drages omsorg for at det elektriske redskab er slæt fra før det bliver forbundet med elektricitetsforsyningen, Near det tages op eller bliver baret. Hvis man har en finger på afbryderen eller apparatet er slæt til medens det bliver baret, kan dette have ulykker til følge.
d) Indstillingsredskaber aller skruenog-ler skal fjernes for apparatet bliver startet. Et stykke vaerktoj aller en nogle der sidder i en bevagelig del af apparatet, kan afstedkomme kvastelser.
e) Undgå at indtage anormal kropshold- ning. De skal sorge for at De star sikkert og hele tiden er i balance. På den på kan apparatet bedre kontrolleres i uventede situationer.
f) Ifør Dem egnet beklaedning. Den mA不同程度, og smykker skal læg- ges væk. Hår, beklaedningsdele og handsker skal holds borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt帽子, brø De brüge et harnet. Løst siddende beklaedning, smykker eller帽子 kan blive grebet af dele der bevæger sig.
g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse vare sluttet til og anvendes korrekt. Anvendelse af den slags anordninger nedsætter fremomenterne som følge af stov.

4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber

a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbeje. Med det passende elektriske værktj er det bedre og mere sikkert at arbeje i det angivne effektområde.
b) Tag/DDek Elektriske redskaber i brug hvor kontakten er defekt. Et elektrisk apparat der/DDke kan taendes ell slukkes, er farligt og skal repareres.
c) Stikket skal strækkes ud af stikkontakten for der mä foretages indstillinger af maskinen, tilbehørdsdele bliverudskiftet,ller maskinen lægges væk. Disse sikkerhedstilag forbinderuutilsigtet igang-. sætning af apparatet.
d) Elektriske redskaber deriks er i brug, skal opbevares uden for boRs rækkevidde. Lad icke personer benyttet apparatet hvis de icke er fortrolig med det ell er icke har laest disse anvisninger. Elektrisk værktjoer farligt hvis det benyttes af uerfarne personer.
e) Apparatet skal behandles med omhu. Det skal kontrolleres om bevægelige dele af apparatet fungerer fejlrit og seks er fastklemt, om noget dele er knækket eller beskadiget sa apparatets Funktion er forstyrret. Beskadigede dele skal repareres før apparatet tages i brug. Mange uheld skyldes därlicht vedlige-holdte elektriske apparater.
f) Skaerende værktøjer skal holds skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdte skaereredskaber med skarpe ægge klemmer sig ikke sa ofte fast og er lettere at føre.
g) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele osv. skal anwendes i overensstemmelse medppe disse anvisninger og sādan som det er foreskrevet for denne særlige type apparat. Her skal der ogsa tages hensyn til arbeidsbetingelserne og den opgave der skal udfores. Anvendelse af elektriske redskaber til andre formål end de an-givne kan føre til farlige situationer.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber - 1

Sikkerhedsinstrukser for dette apparat

Sorg for at udelukkende personer på over 16 ar tager apparatet i anvendelse og i overensstemmelse med anvisningerne i dette brugveiledning!

Bemærk: Der mA ikke anvendes slieskiver. Det kan medføre tilskadekomst og materielle skader.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Sikkerhedsinstrukser for dette apparat - 1

Undgå livsfare fra elektrisk stød:

Apparats, lednings og stikkets tilstand bør kontrolleres jævnligt. Hvis nogen af disse dele er beskadiget,
må apparatet ikke mere tages i drift. Luk aldrig selv apparatet op. Beskadigede dele, ledning eller stik betyder livsfare fra elektrisk stød.
Reparations-ller udskiftningsopgaver må kun udføres af serviceafdelingen eller en elektronisk fagmand.
Anvend ikke apparatet hijs det er fertigt - og heller ikke i fertige omgivelser.
Hvis De arbejder under aben himmel, skal apparatet sluttes til over en fejlstrms- (Fl)-sikker-hedskontakt med maksimalt 30mA udlo-sningsstrm. Udendors ma der kun anvendes forlaengerledninger der er godkendt til dette.

Bemerk: Ledningen skal hele tiden holdes borte fra maskinens virkefelt og føre bagud bort fra maskinen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Undgå livsfare fra elektrisk stød: - 1

FORSIGTIG! Undgåfare for tilskadekomst:

a) Lad seks Deres hænderkommen ind i saveområdetller i berøring med savklingen.Med den,andenhand holds ekstragrebetller motorhuset.Hvis De holder rundsaven med begge hænder,kan De icke f demkvestet af savklingen.
b) Tag/DDke fat under emnet De saver i. Sikkerhedshaeten kan/DDke beskytte Dem mod savklingen nede under emnet.
c) Snitdybden skal tilpasses after emnets tykkelse. Det bør vaere synligtindre end

en fuld tandhjoje under emnet.

d) Emnet mä aldrig holdes fast i händen aller over benet. Emnet skal vare anbragt sikkert på et stabilt underlag.
Det er vigtigt at fastgore emnet ordentligt for at minimere faren for kropskontrakt, fastklemning of savklingen aller for at tabe kontrollen over maskinen.
e) Apparatet mä kun holdes pà de isolerede gribeflader under arbejde hvor maskinen kankommen til at ramme skjulte ledninger eller selve ledningen.
Kontakt med en strømførende ledning sætter ogssstrm til apparatets metaldele og fær til elektrisk stød.
f) Ved laengdesnit bør der altid bruges et anslag ell er en lige kantforing. Dette forbedrer snittets nogjagtighed og forringer muligheden for at savklingenkommen i klemme.
g) Anvend altid savklinger med den rigtige størrelse og med passende ud-boring. Savklinger der ikke passer til savens montagedele, læber ikke rundit og færer til at man kan miste kontrollen.
h) Anvend aldrig beskadigede aller falske spændeskiver aller -skruer til savklingen. Spændeskiver og -skruer til savklingen er konstrueret specielt til Deres sav med henblick på optimal ydelse og driftsikkerhed.

Undgå at apparatet giver tilbageslag:

Tilbageslag er en falgge af forkert aller fejtagtg brug af saven. Det kan forhindres ved egnede forsigt-hedsforanstaltninger som beskrevt i det falgende.
a) Saven skal holds med begge hænder. Armene skal være i en stilling hvor De kan holde stand mod tilbageslagskræfterne. Sorg for altid at sta ved widen af savklingen, og at savklingen ikke bliver bragt på linje med Deres krop. Ved et tilbageslag skal rundsaven springe baglæns; men den betjenende person kan beherske tilbageslagskræfterne hijer der træffes egnede foranstaltninger.
b) Hvis savklingenkommen i klemme eller savningen bliver afbrudt af anden arsag, skal hovedkontaktenslippes og saven holdes rolig i emnet indtil savklingen star helt stille. Prov

aldrig, at fjerne saven fra varkstykket ell er at trække den baglæns, sa længe savbladet bevæger sig, ellers kan det resultere i tilbagested. Årsagen til at savklingen er i klemme skal vindes og afhælpes ved egnede foranstaltninger.

c) Hvis De vil genstarte en sav der sidder i emnet, skal savklingen centreres i savsporet, og det kontrolleres om savtænderne ikke har sat sig fast i emnet. Hvis savklingen klemmer, kan den bevæge sig ud af emnet eller forårsage et tilbageslag'nar saver bliver startetigen.
d) Store plader skal stottes for at for-mindske risikoen for et tilbageslag pâ ground af en savklinge der klemmer. Store plader kan blive deformeret af deres eigenvægt. Plader skal være støttet på begge sider, både i nærheden af savsporet og ved randen.
e) Anvend/DDsve ell beskadigede savklinger. Savklinger med slve ell forkert opsatte tender kan bevirke forhooet friktion, klemning af savklingen i et snaevert savspor og tilbageslag.
f) For savningen skal snitdybde- og vinkelindstilling spændes fast. Hvis ind-stillingerne forandrer sig under arbejdet, kan savklingen klemme sig fast og det kan komme til et tilbageslag.
g) Vær særigt forsigtig.nr De foretager et dyksnit i et skjult omrade, f.eks.i en væg. Savklingen kan blokere under arbejdet i skjulte objekt og bevirke et tilbageslag.

Arsagerne til tilbageslag:

a) Tilbageslag er en pludselig reakction som foge af en fasthengende, fastklemtller forkert justeret savklinge der forer til at en unkontrolleret sav lfter sig ud af emnet og beværger sig i retning af den betjenende person.
b) Hvis savklingen sætter fast ellerkommen i klemme i savsporet, bliver den blokeret, og motorkraften slar apparatet tilbage i retning af den betjenende person.
c) Hvis savklingen bliver fordrejet i savsporet ell er forkert justeret, kan taenderne pa den bageste kant af klingen sætte sig fast i emnets overflade

med den ffolge at savklingen bevæger sig ud af savsporet og saven springer tilbage i retning mod den betjenende person.

Specielle sikkerhedsinstrukser for handrundsv og pendulsikkerhedshætte

a) Det kontrolleres for brugen om pendulsikkerhedshaeten [7] lukker fejflrit til. Anvend/DDke saven hvis den underste hette/DDke er frit bevegelig og icke lukker sig til straks. Sikkerhedshaeten ma aldrig fastgores ell bindes i aben stilling. Hvis saven skulle falde pa gulvet, kan den den nederste sikkerhedshaete blive bojet. Sikkerhedshaeten abnes med reurstangen. Forvis Dem om at den kan bevege sig frit og i alle snitvinkler og - dybder hverken bererer savklingen ell nogen andre dele.
b) Funktionen af fjedrene til pendulsik- kerhedshætten skal kontrolleres. Lad apparatet efterse før brugen hvis pendulsikkerhedshætte [7] og fjeder ikke fungerer feilfrit. Beskadigede dele, klæbrige aflejringer eller ansamlinger af spaner fær den underste sikkerhedshætte til at fungere med fortøvelse.
c) Pendulsikkerhedshætten mä kun abnes med händen i tilfælde af særlige snit sasom dykke- og vinkelsnit. Pendulsikkerhedshætten abnes med returstangen der slippes sa snart savklingen er trængt ind i emnet. Ved alle andre saveopgaver skal den nederste beskytteseshaette fungere automatisk.
d) Saven bør ikke henlagges på arbeids-bordet eller gulvet uten at pendulsik-kerhedshæten tildækker savklingen. En ubeskyttet,fterløbende savklinge bevær saven mod snitretningen og saver i hvad derkommen i vejen. Vær altsø opmærksom på sa-vens afterløbstid.

Specielle sikkerhedsinstrukser for handrundsv og spaltekile

a) Der skal anvendes en passende spaltekile til den isatte savklinge. Spaltekilen skal vare kraftigere end savklingegodset men tyndere end savklingens tandbrede.

b) Spaltekilen justeres som beskrevet i betjeningsvejledningen. Forkert tykkelse, position og justering kan vaere grunde til at spaltekilen ikke kan forhindre et tilbageslag effektivt.
c) Anvend altid spaltekilen bortset fra ved dyksnit. Efter dyksnittet skal spaltekilen monteres igen. Spaltekilen forstyrrer arbejdet ved dyksnit og kan��årsag til et tilbageslag.
d) For at spaltekilen kan virke, skal den befinde sig i savsporet. Ved korte snit er spaltekilen inaktiv for at forbhindre et tilbageslag.
e) Saven må ikke anvendes med bøjet spaltekilen. Blot en ganske ringe uregelmaes-sighed kan gore sikkerheds-hættens lukning langsommere.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Specielle sikkerhedsinstrukser for handrundsv og spaltekile - 1

ADVARSEL! Beskyt Dem mod laserstråling:

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - ADVARSEL! Beskyt Dem mod laserstråling: - 1

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - ADVARSEL! Beskyt Dem mod laserstråling: - 2

Se/DDke direkte ind i laserstralen ell er i den abning som denkommen ud af.
ADVARSEL! At betragte en laserudgang 120 med optiske Instrumenter (f.eks. lup, forstorreseglas o. lign) kan beskadige synet.
Laserstränen mä aldrig rettes mod reflekterende flader, personer eller dyr. Blot en kortvarig synskontakt med laserstränen kan afstedkommen øjenskader.

Udskifting of batteri:

Batteridaekslet [10] abnes med en passende stjerneskruetrakker (se illustration G).
De brugte batterier tages ud.
Der laegges to nye 1,5V alkalin-batterier LR44 (f.eks. GPA 76) sa polingen passer, og batteri-dakslet skrues after fast.

FORSIGTIG! Dersom der bruges andre end de angivne betjenings-ller justeringsanordninger aller der benyttes andere fremgangsmpder, kan dette fere til farlig eksposition af stråling.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Udskifting of batteri: - 1

Sādān gōr De det rigtigt:

I tilfaelde of fare skal stikket straks traekkes ud af stikdaseen.
Anvend aldrig maskinen i modstrid med formalsbestemmelsen.
■ Maskinen skal altid vare re ren, t or og fri for olie ell er smorestoffer.
Ved stationær anvendelse mä maskinen kun drives på et savbord med genstartsbeskyttelse.
Apparatef fores i startet tilstand mod emnet.
Apparatet skal altid fores væk fra kroppen.
Asbesthodigt materiale mA ikke bearbjedes.
Snitbanen skal vare fri for hindringer bade oppe og nede.
Savklingen må ikke rage mere end 3 mm ud af emnet.
Sorg for at der ikke bliver savet isom, skruer osv.
Apparatet mä ikke bruges til arbejde over hovedhøjde.
Savklingen skal beskytttes mod stød og slag og ma化进程 sig fast.
Savklingen må ikke bremses yderligere op nár maskinen er slæt fra.
- Revnede aller deformerede savklinger må ikke bruges. HSS- (højeffektiv-hurtigsnit-ståls) savklinger må ikke tages i brug.
Stikket skal trækkes ud før alle slags arbejde pa maskinen, f.eks. indstilling af grundpladen osv.
Spaner og splinter pågressive medens maskinen lobe.
Ved behandling af træller materialer hvor der opstár helbredstruende stv, skal rundsaven forbindes med en passende, kontrolleret op-sugningsanordning.

Benyt under alle omstændigheder de integre-de sikkerhedsanordninger i händrundsaven, f.eks. startspaerringen 2 og pendulsikkerhedshaeten 7.
Sorg for at alle beveiegeldele af savklingebeskyttelsen fungerer uden at klemme, og at alle anordninger der tjener til dækning af savklingen fungerer fejlfrit.
Kontakten 3 må ikke lases fast under handfør anvendelse.

Ibrugtagning

Handrundsaven PHKS 66 rader over Intelligent Power Control.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Ibrugtagning - 1

Denne automatiske kraftsupplering bevirker at effekten forblier

konstant i et bestemt omdrejningstal-omrade - ogsa hvis der er tale om HARDere og mere modstandsdygtigt materiale.

- Start og stop

Start:

Startspaerringen 2 trykkes mod venstre ellherhjre og holdes trykket.
Kontakten 3 aktiveres. När maskinen er gæt i gang, kan startspaerringen 2 slippes igen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Start: - 1

Handrundsaven er udstyret med elektronisk blod start. Motoren

gá rgangmeden visfortovelse.

Stop:

Kontakten 3 slippes.

- Indstilling af snitvinkel

Man bestemme snitvinklen ved hjælp af snitvinkelskalaen [12b].

Snitvinkelforvalgets vingeskrue / klembolt lønsøs på begge sider, den valgte vinkel indstille på snitvinkelskalaen 12b og vingeskruen/ klembolten spændes fast igen.

- Indstilling af snitdybde

Bemærk: Vi anbefaler at snitdybden savidt muligt indstilles ca. 3 mm større end materialets tykkelse. Derved opnár man et mere rent sinit.

Flójskruen til snitdybdeindstillingen 5 løns. Den ønskede snitdybde indstilles pa skalaen 19, og flójskruen spændes atter fast.

- Indstilling of parallelanslag

Flójskruyen 13 pā grundpladen 8 lʊsnes, og parallelanslaget 15 skydes ind i holderen 14. Flójskruyen 13 spændes after fast.

Laseren

Aktivering:

□ Laserkontakten 11 saettes i stilling "l".

Slukning:

□ Laserkontakten [11] saettes i stilling "0".

Bemaerk: Hvis batterierne er opbrugt, erstattes de med to 1,5V alkalin-batterier LR44 (f.eks. GPA 76).

Händtering af händrundsaven

  1. Maskinen slås til som beskrevet under „Start og stop" og saéttes sö med den forreste kant af grundpladen [8] på materialet.
  2. Maskinen rettes ind after parallelanslaget [15]
    eller after en optegnet linje hhv. laseren.
  3. Maskinen holds med begge hænder på handtagene (se illustration A) og der saves med jævnt tryk.

- Indstilling af omdrejningstal

Justeringshjule drejes til det ønskede trin (pilemarkering

1 = laveste omdrejningstall/6=hoge ste omdrejningstal):

De kan orientere Dem after de følgende, ikkebindende, indstillinger, eller omdrejningstallet tilpasses individuelt passende på indstellingshjulet 1.

MaterialeOmdrei- ningstrin
Hård- og blødtræ (naturtræ) I tvær- og længdesnit6
Spanplader, fiberplader6
Spanplader6
Snedkerplader, finer6
Belagte og finerede plader6
PVC-plader3-5
Akrylglasplader, pleksiglas2-4
Aluminiumsplader4-6
Aluminiumsprofiler4-6
Gipsonitplader1-2
Stenuldsplader1-2
Cementbundne spanplader1-2

Omdrejningshastigheder ved minimalt hhv.
maksimalt omdrejningstal andrager ca.:

TrinO/minMeter/Sek
1220021,8
6520051,7

Vær opmaerkoms pa at snithastigheden pa grund af forskellige savklinger,materialer samt i afhengighed af den kraft De skubber frem med altid er ringere en omlobshastigheden (olh) i tomgang.

Tilstunning af spanopsugning

Adapteren til søvopsugningen [18] anbringes i spanudkastet [17].
Der kan nu saettes en godkendt stv- og spanopsugning til (se illustration A).

Udskiftning af savklinge

ADVARSELI Spindelarreteringen ma kun benytes nár stikket er trukket ud!

  1. Først fjernes parallelanslaget 15 ved at man Iøsner vingeskruen 13.
  2. Snitdybden stilles ved hjælp af vingeskruen til dybdeindstillingen 5 i den minimale position, 0mm
  3. Pendulbeskytteseshaften 7 svinges tilbageved hjaelp af tilbagefwringshandtaget 7 ogmaskinen slukkes.
  4. Spindelarreteringen 4 trykkes sa den laser sig fast, og med unbrakonglen 6 Iosnes spendskruen 24. Nu tager man spendeskruen med skive 24 og spaendeflange 23 af. (se ogss illustration D).
  5. Savklingen tages af.
  6. Montering af savklingen foretages tilsvarende i omvendt rækkefølge af det her beskrevene.
  7. Spindelarreteringen 4 trykkes til den laser sig fast. Spændeskruen 24 spændes atter fast med umbrakonoglen.

ADVARSEI Pilen pa savklogen skal vende samme vej som drejeretningspilen (omlobsretning, markereret pa maskinen).

Forvis Dem om at savklingen er egnet til redskabets spinde-omdrejningstal.

- Demontering og indstilling af spaltekilen

ADVARSEL! Afstanden mellem spaltekile 16 og savblad ma化进程 storre end 5mm .Hvis spaltekilen er fjernet f.eks. til dyksnit, skal denen afstand ubetinget overholds, narn spaltekilen ingen anbringes (se illustration F).

Demontering af spaltekilen (se ogssa illustration E):

  1. Vingeskruen til snitdybdeindstillingen 5 lnsnes, og rundsaven svinges opad til stop, spaltekilebefaestelsen 25 bliver giver fri.
  2. Befaestelssesskruerne [26] skrues ud, og spalteki-len [16] fjernes.

ADVARSEL! Efter dyksnittet skal spaltekilen 16

ubetinge anbringes igen til andre opgaver.

Indstilling af spaltekile (se ogsa illustration F):

Afstanden mellem spaltekile 16 og savklingens tandkrans stilles til max. 5mm og mellem spaltekilespiden og det dybeste punkt på savklingen til max. 5mm .Vae opmaerksom aufstandene som vist i illustration F.

Tips og tricks

Anvend snitvinkelskalaen 12b i henhold til snit-vinklen: retvinklet snit = marking 0°, 45°-snit = marking 45°.
Man undgår oprivning af snitkanten i skrobelige overflader, f.eks. finerede spanplader eller dore, ved at man klæber et crepeband p a snitlinjen. Det har desuden den fordel at man ogsa bedre kan tegne op pa crepebandet end pa en glat overflade. Efter bedre undga oprivning af snitkanten ved hjælp af et paspændt tyndt stykke træ som man sa saver med.

- Pasning og rengøring

ADVARSEL RISIKO FOR TILSKADE

KOMST! Før der foretages noget pa apparatet, skal stikket altid trækkes ud af stikdase.

□ Apparatet bo r rengores efter afslutning pa arbejdet.
Til rengoring af huset bruges der en klud og under ingen omstændigheder benzin, oploningsmidler eller rengoringsmidler.

Service

ADVARSEL Deres apparater bør De kun lade reparere hos serviceaf-delingen aller af en fagmand og kun med originale reservedele. Padenmade er der garantifor at apparatets sikkerhed bevares.

A ADVARSEL! Stik aller ledning ma altid kun udfores af apparatets producent aller dennes kundetjeneste. Pa den maje er der garanti for at apparatets sik- kerhed bevares.

- Garanti

På dette apparat fär du 3 árs garanti fra købsdato. Apparatet er producerdet med stor omhu og er kontrolleret omhyggeligt før levering. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til det pågeldende servicested i tilfælde af, at garantien skal tages i brug. Kun på这部分 kan vi sikre dig en gratis indsendelse af din vare.

Garantiydelsen gelder kun for materia- og fabrikationsfeil, men不信 for sliddele erler for beskadigelser paskrbelige dele, f.eks.kontakterller batterier.Produktet er kun beregnet til brug i private husholdninger og不信 til erhervsmaesig anvendelse.

Ved misbrug og ukorrekt behandling, vold og ved indgreb, som ikke er udført af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. De rettigheder, som du er sikret ved lov, begrænses ikke af这部分 garanti. Denne garanti gælder kun i forhold til den Forste køber og kan ikke videregives.

DK

Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473

DK-3080 Tikb

Tel.: +45 4975 8454

Fax: +45 4975 8453

e-mail: support.dk@kompernass.com

Bortskaffelse

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Bortskaffelse - 1

Emballagen bestar af mljovenligematerialer og kan smides ud pa delokale genbrugsstationer.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Bortskaffelse - 2

Elektriske apparater horer\ ikke til i husholdningsaffaldet!

I henhold til Europaeisk direktiv 2002/96/EC om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber indsamles saerskilt og brings til miljenlig genindvinding.

Mulighederne for atkommen af med et udtjent ap- parat kan De fát vide hos de lokale myndigheder.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Elektriske apparater horer\ ikke til i husholdningsaffaldet! - 1

Batterierne违法犯罪.

Bortskaffelse af batterier

Batteriern skal i henhold til direktiv 2006/66/EC genindvindes og mA ikke komme i husholdnings-af-faldet. Forbrugerne er afterloven forpligtet til at afgive alle batterier og akkumulatorer pa et ind-samlingssted i sit næromrade eller tilbagegive dem til forhandleren.

- Konformitetserklæring/Fremstiller C∈

Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklær hermed, at dette produitstemmer overens med de følgende normer, normative dokumenter og EF-retningslinjer:

Maskindirektiv 2006/42/EC

EF-lavspændingsdirektiv 2006/95/EC EN60745-1 EN60745-2-5 EN60825-1

Elektromagnetisk fordragelighed 2004/108/EC

EN55014-1

EN55014-2

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN61000-6-1

EN61000-6-3

Type /apparatbetegnelse: Händrundsva PHKS 66

Date of manufacture (DOM): 12-2009

Bochum, 31.07.2009

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Elektromagnetisk fordragelighed 2004/108/EC - 1

Hans Kompernaß
- Direktør -

Tekniske ændringer af hensyn til den videre udvikling forbeholds.

Einleitung

Bestimmungsgemäß Gebrauch. .Seite 54
Ausstattung . 54
Lieferumfang. 55
Technische Daten.. .Seite 55

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

  1. Arbeitsplatz-Sicherheit.. 55
  2. Elektrische Sicherheit. 56
  3. Sicherheit von Personen . 56
  4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs.. .Seite 57
    Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen. 57

Inbetriebnahme

Ein- und ausschalten.
Schnitt-Winkel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schnitt-Tiefe einstellen . 61
Parallelanschlag einstellen. 61
Laser ein-/ausschalten .Seite 61
Handhabung der Handkreissäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Seite 61
Drehzahl einstellen. 62
Spanabsaugung anschlieBen. 62
Sageblatt wechseln. .62
Spaltkei ausbauen und einstellen.. .Seite 62
Tipps und Tricks.

Wartung und Reinigung . 63

Service . 63

Garantie . 63

Entsorgung .64

Konformitätserklarung/Hersteller .Seite 64

In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lessen!Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
V~Volt (Wechselspannung)Laser! Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus.
n0Bemessungs-LeerlaufdrehzahlTipp! So verhalten Sie sich richtig.
WWatt (Wirkleistung)Automatischer Kraftnachschub
Schutzklasse IIStartElektronischer Sanftanlauf
Explosionsgefahr!Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

Handkreissäge PHKS 66

- Einleitung

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den

Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Sagen von Längs-, Quer- und Gehrungsschnitten bei fester Auflage in Vollholz, Spanplatten, Kunststoff und Leichtbaustoffen. Berücksichtigten Sie dazu, dass das vormontierte Sägeblatt nur zum Gebrauch mit Holz geeignet ist. Jedi andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch.

Ausstattung

1 Stellrad Drehzahlvorwahl
2Einschaltspere
3 EIN-/AUS-Schalter
4 Spindelarretierung
5 Schnitt-Tiefenvorwahl
6 Innensechskantschluss
7 Pendelschutzhaube
7a Ruckziehhebel der Pendelschutzhaube
8 Grundplatte
9 Schnitt-Winkelvorwahl
10 Abdeckung des Batteriefaches
[11] EIN-/AUS-Schalter Laser
[12] Laser
12a Laserausgang
[12b] Schnitt-Winkelskala
13 Flügelschraube für Parallelanschlag
14 Parallelanschlagaufnahme
15 Parallelanschlag
[16] Spalikeil
[17] Spanauswurf
18 Adapter zur Staubabsaugung
[19] Schnitt-Tiefenskala

Zusatzgriff
21 Antriebspindel
22 Aufnahmeflansch
23 Spannflansch
24 Spannschraube/Unterlegscheibe
25 Spaltkeilbefestigung
26 Befestigungsschrauben

- Lieferumfang

1 Handkreissäge
1 Parallelanschlag
1 Adapter zur Staubabsaugung
1 Innensechskantschlussel
1 Bedienungsanleitung

- Technische Daten

Nennaufnahme: 1300W

Nennspannung: 230V ,50Hz

Leerlaufdrehzahl: n_02200 - 5200min^-1

Sagelblatt: 190 × 30 × 1,8

$$ (2, 6 m m \text {Z a h n s tär k e}) $$

Schnitt-Tiefe: 66mm

Schutzklasse: II/回

Gerausch- und Vibrationsinformationen:

Messwert für Gerausch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel: 96 dB(A)

Schalleistungspegel: 110 dB(A)

Unsicherheit K: 3 dB

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Gerausch- und Vibrationsinformationen: - 1

Gehorschutz fragen!

Bewertete Beschleunigung, typischerweise:

Hand-/Armvibration a_h = 3,447m / s^2

Unsicherheit K = 1,5m / s^2

A WARNUNG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätever

gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fälle über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung konnte untersätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.

Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitaumes sollenen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder bereits lauf, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Bewertete Beschleunigung, typischerweise: - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

A WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse

bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT Auf. DER IN DEN SICHERHEITSHINWEISEN VERWENDTE BEGRIFF „ELEKTROWERKZEUG" BEZIEHT SICH Auf NETZBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND Auf AKKUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE NETZKABEL).

1. Arbeitsplatz-Sicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung und unbeuchete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosi- onsgefahrddeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Arbeitsplatz-Sicherheit - 1

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs

fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Elektrische Sicherheit - 1

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: - 1

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-zeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden.Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mitschutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu-oder um den Stecker aus der se zuziehen. Halten Sie das rinn von Hitze, Öl, scharfen oder sich bewegenden Gerä- Beschädigte oder verwickelte Kabel as Risiko eines elektrischen Schlages
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie daraufuf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Sicherheit von Personen - 1

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen personal-sutzausrüstung wie Staubmaske, die Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Schutz, je nach Art und Einsatz des Erkzeuges, verringert das Risiko von den.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissem Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden

Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissem Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.

4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesen nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.

Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs - 1

Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen

Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung in Betriebnehmen!

Hinweis: Verwenden Sie keine Schleifscheiben. Verletzungen und Sachbeschädigungen können die Folge sein.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen - 1

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:

Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel und den Netzstecker. Nehmen Sie Geräte mit derart beschädigten Teilen nicht mehr in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät. Beschädigte Geräte, Netzanschlussleitung oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführten.

Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist, und auch nicht in feuchter Umgebung.
Schlieben Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (Fl)-Schutzschalter mit maximal 30mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlangerungskabel.

Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hintern von der Maschine weg.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: - 1

VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungsgefahr:

a) Kommen Sie mit ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblett. Halten Sie mit ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse.
Wenn beide Hände die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht verletzen.
b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen.
c) Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhohe unter dem Werkstück sightbar sein.
d) Halten Sie das zu saggende Werkstuck niemals in der Hand oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Aufnahme. Es ist wichtig, das Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
e) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Schneiedewerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen können. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzen auch die metallenen Geräteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eineGPC Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Mochlichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Höhe und mit passender Aufnahmebohrung. Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei

ben oder-schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und - schrauben wurden speziell für ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.

Vermeiden Sie einen Rückschlag des Gerätes:

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschreiben, verhindert werden.

a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie ihre Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge ruckwärts springen, jedoch kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen getroffen wurden.
b) Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, setzen Sie den EIN-/AUS-Schalter los und halten Sie die Säge im Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt vollständig still steht. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Finden Sie die Ursache für das Klemmen des Sägeblattes und beseitigen Sie diese durch geeignete Maßnahmen.
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück steckt, wieder starten sollen, zentrierten Sie das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus dem WerkstückHERE aus bewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengwicht durchbügen. Platten müssen auf beiden

Seiten, sowohl in Nähe des Sägospalts als auch am Rand, abgestützt werden.

e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sagen die Schnitt-Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sagens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklichen und ein Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie einen „Tauschchnitt" in einen verborgenen Bereich, z.B. eine bestehende Wand, ausführten. Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren und einen Rückschlag verursachen.

Ursachen eines Rückschlags:

a) Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück Heraus in Richtung der Bedienperson bewegt.
b) Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schliebenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung der Bedienperson zurück.
c) Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, konnen sich die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.

Spezielle Sicherheitshinweise für Handkreissäge und Pendelschutzhaube

a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Pendelschutzhaube einwandfrei schlieBt. Verwenden Sie die Sägenicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nichtsofort schlieBt. Klemmen oder bindesie die Pendelschutzhaube niemals in geöffneter Position fest. Sollte die Säge

unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen Sie safer, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnitt-Winkeln und -Tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.

b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die Pendelschutzhaube. Lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch warten, wenn Pendelschutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufigungen von Spanen halten die andere Schutzhaube verzögt arbeiten.
c) Öffnen Sie die Pendelschutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten, wie „Tauch- und Winkelschnitten". Öffnen Sie die Pendelschutzhaube mit dem Rückziehhebel 7a und halten Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das Werkstück eingedrungen ist. Bei allen anderen Sägearbeiten muss die untere Schutzhaube automatisch arbeiten.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die Pendelschutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sagt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie darauf die Nachlaufzeit der Säge.

Spezielle Sicherheitshinweise für Handkreissäge und Spaltkeil

a) Verwenden Sie den für das eingesetzte Sägeblatt passenden Spaltkeil. Der Spaltkeil muss stärker als die Stammblattdicke des Sägeblatts, aber dürner als die Zahnbreite des Sägeblattes sein.
b) Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Bedienungsanleitung beschreiben.
Falsche Stärke, Position und Ausrichtung konnen der Grund dazu sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirsam verhindert.
c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauchschnitten. Montieren Sie den Spaltkeil nach dem Tauchschnitt wieder. Der Spaltkeil stört bei Tauchschnitten und kann einen Rückschlag erzeugen.

d) Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Sagespalt befinden.
Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, um einen Rückschlag zu verhindern.
e) Betreiben Sie die Säge nicht mit verbogenem Spaltkeil. Bereits eine geringe Störung kann das Schlieben der Schutzhaube verlangsamen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Spezielle Sicherheitshinweise für Handkreissäge und Spaltkeil - 1

WARNING! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung:

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - WARNING! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung: - 1

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - WARNING! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung: - 2

Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, bzw. in die Öffnung, aus der er austritt.

A WARNUNG! Das Betrachten des Laserausgangs 12a mit optischen Instrumenten (z.B. Lupe, VergroBerungsglasern, u.a.) ist mit einer Augengefahrung verbunden.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.

Batterien wechseln:

Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit einem passenden Kreuz-Schraubendreher (siehe Abb. G).
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
Setzen Sie zwei neue 1,5V Alkaline Batterien LR44 (z.B. GPA 76) gemäß Polung ein und

schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefachs 10 wieder fest.

VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt, oder andere Verfahrensweisen ausgeführten werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungs-exposition führen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Batterien wechseln: - 1

Soverhalten Sie sich richtig:

Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckentfremdet.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Bei stationärem Einsatz darf das Gerät nur an einem Sägetisch mit Wiederanlaufschutz betrieben werden.
Das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen.
Das Gerät beim Arbeiten immer vom Körper Wegfuhren.
Asbesthaltiges Materialarf nichtbearbeitert werden.
Die Schnittbahn muss oben und unter frei von Hindernissen sein.
Das Sageblatt darf nicht mehr als 3mm aus dem Werkstück herausragen.
Achten Sie beim Sagen stets darauf, dass nicht in Nagel, Schrauben usw. gesagt wird.
Mit dem Gerät nicht über Kopf arbeiten.
Das Sägeblatt vor Stöß und Schlag schützen und nicht verkanten.
Bremsen Sie nach dem Ausschalten das Sageblatt niemals zusammen ab.
Rissige, oder Sägeblätter, die ihre Form verändert haben, darüber nicht verwendet werden. HSS- (Hochleistungs-Schnellschnitt-Stahl) Sägeblätter darüber nicht verwendet werden.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine, z.B. Einstellen der Grundplatte etc., immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie niemals Späne oder Splitter bei laufender Maschine.
Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgeführrender Staub ent

steht, ist die Handkreissäge an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschreiben.

Verwenden Sie unbedingt die integrierten Schutz-einrichtungen der Handkreissäge, z.B. die Ein-schalsperfre 2 und die Pendelschutzhaube 7.
- Stellen Sie sichere, dass alle beweglichen Teile des Sägeblattschutzes ohne Klemmen Funktionieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten.
Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter im handgebungfrhen Betrieb nicht fest.

Inbetriebnahme

Die Handkreissäge PHKS 66 verfügt über Intelligent Power Control.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Inbetriebnahme - 1

Dieser automatische
Kraftnachschub
bewirkt, dass in einem

bestimmten Drehzahlbereich die Leistung auch beim Bearbeiten von härterem und widerstandsfähigerem Material konstant bleibt.

Ein- und ausschalten

Einschalten:

Drücken Sie die Einschaltspere [2] nach links oder rechts und halten diese gedrückt.
Betätigten Sie den EIN-/AUS-Schalter 3. Nachdem die Maschine angelaufen ist, können Sie die Einschalsperre 2 wieder loslassen.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Einschalten: - 1

Die Handkreissäge ist mit einem elektronischen Sanftanlauf aus

gestattet. Der Motor startet mit einer Verzogerung.

Ausschalten:

Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 los.

Schnitt-Winkel einstellen

Sie konnen den Schnitt-Winkel mit Hilfe der Schnitt-Winkelskalo [12b] bestimmen.
Lösen Sie die Flügelschrauben/Klemmbolzenden Schnitt-Winkelvorwahl an beiden Seiten, stellen Sie den gewünschten Winkel an der

Schnitt-Winkelskala ein undziehen Sie die Flugelschraube/Klemmbolzen wieder fest.

Schnitt-Tiefe einstellen

Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst ca. 3 mm größter als die Materialstärke zu wahren. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt.

Lösen Sie den Schnellspanhebel der Schnitt-Tiefenvorwahl 5, stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an der Skala 19 ein undziehen Sie den Schnellspanhebel wieder fest.

- Parallelanschlag einstellen

Lösen Sie die Flügelschraube 13 an der Grundplatte 8 und setzen Sie den Parallelanschlag 15 in die Parallelanschlagaufnahme 14 ein. Ziehen Sie die Flügelschraube 13 wieder fest.

- Laser ein-/ausschalten

Einschalten:

Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter Laser [1] auf "I".

Ausschalten:

Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter Laser [11] auf "O".

Hinweis: Sollten die Batterien verbraucht sein, ersetzen Sie sie durch zwei 1,5V Alkaline Batterien LR44 (z.B. GPA 76).

- Handhabung der Handkreissäge

  1. Maschine - wie unter «Ein- und ausschalten « beschreiben - einschalten und dann mit der vorderen Kante der Grundplatte auf das Material setzen.
  2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag 15 oder an einer aufgezeichneten Linie bzw. am Laser aus.
  3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen

an den Griffen (siehe Abb. A) und sagen Sie mit mächtigem Druck.

Drehzahl einstellen

Drehen Sie das Stellrad 1 in die gewünschte Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung ) (1 = kleinste Drehzahl/6 = größte Drehzahl):

Orientieren Sie sich an den nachfolgenden, unverbindlichen Einstellungen bzw. passen Sie die Drehzahl am Stellrad [1] individuell entsprechend an.

MaterialDrehzahl-stufe
Hart- und Weichholz (Vollholz) in Quer- und Längsschnitten6
Spanplatten, Hartfaserplatten6
Spanplatten6
Tischlerplatten, Sperrholz6
beschichtete und furnierte Platten6
PVC-Platten3-5
Acrylgasplatten, Plexiglas2-4
Aluminium-Platten4-6
Aluminium-Profile4-6
Gipskartonplatten1-2
Steinwollplatten1-2
zementgebundene Spanplatten1-2

Die Umlaufgeschwindigkeit beträgt bei minimaler bzw. maximaler Drehzahl ca.:

StufeU/minMeter/Sek
1220021,8
6520051,7

Beachten Sie, dass die Schnittgeschwindigkeit durch unschließlich Sägeblätter, Materialien sowie abhängig von ihrer Vorschubkraft immer geringer ist als die Umlaufgeschwindigkeit (UGS) im Leerlauf.

- Spanabsaugung anschließen

Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung in den Spanauswurf 17.
SchlieBen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung an (siehe Abb. A).

Sägeblatt wechseln

A WARNUNG! Spindelarretierung nur bei gezogenem Netzstecker betätigten!

  1. Entfernen Sie zunachst den Parallelanschlag [15], indem Sie die Flügelschraube [13] loseN.
  2. Setzen Sie die Schnitt-Tiefe (mittels Flügelschraube Schnitt-Tiefenvorwahl 5) auf die minimalste Position, 0mm .
  3. Schwenken Sie die Pendelschutzhaube mit Hilfe des Rückziehhebels zurück und stellen Sie das Gerät ab.
  4. Betätigten Sie die Spindelarretierung 4 (bis sie einrastet) und losen Sie mit dem Innensechkantschluss die Spannschaube 24. Nehmen Sie jetzt die Spannschaube mit Scheibe 24 und den Spannflansch ab (siehe auch Abb. D).
  5. Sägeblatt abnehmen.
  6. Einbau des Sägeblattes entsprechend in umgekehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen.
  7. Betätigen Sie die Spindelarretierung [4] (bis sie einrastet) undziehen Sie mit dem Innensechkantschluss die Spannschraube [24] fest.

A WARNUNG! Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Drehrichtungspfelil (Laufrichtung, am Gerät markiert) übereinstimmen.

Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Spindeldrehzahl des Werkzeuges geeignet ist.

Spaltkeil ausbauen und einstellen

A WARNUNG! Der Abstand zwischen Spaltkeil 16 und Sägeblatt darf nicht größter als 5 mm sein. Sollte der Spaltkeil z.B. für Tauchschnitte entfern't werden sein, muss beim Einsetzen des Spaltkeils dieser Abstand unbedingt eingehalten werden (s. Abb. F).

Spaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E):

  1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl [5] lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung [25] wird freiogegeben.
  2. Befestigungsschrauben 26 herausschrauben und den Spaltkeil 16 entnehmen.

A WARNUNG! Nach dem Tauchschnitt für weitere Arbeiteten den Spaltkeil 16 unbedingt wieder einbauen.

Spaltkeil einstellen (siehe auch Abb. F):

Den Abstand zwischen Spaltkeil 16 und Zahnkranz des Sägeblattes auf max. 5 mm und zwischen Spaltkeilspitze und tiefstem Punkt des Sägeblattes auf max. 5 mm einstellen.

Berücksichtigten Sie die Abstände, wie in Abb. F dargestellt.

Tipps und Tricks

Verwenden Sie je nach Schnitt-Winkel die Schnitt-Winkelskala [12b]: Rechtwinkliger Schnitt = Markierung 0^ , 45^ -Schnitt = Markierung 45^ .
Ein AusreiBen der Schnittkante bei empfindlichen Oberflächen, z.B. beschichteten Spanplatten oder Turen, vermeiden Sie, indem Sie ein Kreppband auf die Schnitlinie kleben. Dies hat ferner den Vorteil, dass sich auf dem Kreppband auch better anziehnen{lsst als auf einer glatten Oberfläche. Noch wirkungsvoller vermeiden Sie ein AusreiBen der Schnittkante durch ein aufgespanntes dunnes Holz, das mitgesagt wird.

Wartung und Reinigung

A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!

Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführren, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger.

Service

A WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
A WARNUNG! Lassen Sie den Aus-tausch des Steckers oder der Anschluss-leitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Garantie

Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Gar- tantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fur den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung ihrer Ware gewährleistet werden. These Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

DE

Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14

47623 Kevelaer, Germany

Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT

Kompennass Service Österreich

Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)

e-mail: support.at@kompernass.com

CH

Kompernass Service Switzerland

Tel.: +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.)

e-mail: support.ch@kompernass.com

- Entsorgung

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - - Entsorgung - 1

Die Verpackung besteht aus umwelt-. freundlichen Materialien. Sie kann in den ortlichen Recyclebehältern entsorgt werden.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - - Entsorgung - 2

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! - 1

Werfen Sie Batterien/Akkus nicht in den Hausmüll!

Batterieentsorgung

Batterien,müssen gemäßRichtlinie2006/66/EC recycelt unddürfen nicht imHausmull entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,alle

Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugegeben.

- Konformitätserklarung/ Hersteller C€

Wir, Komperna GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklärern hiermit dass这点 Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimm:

Maschinenrichtlinie 2006/42/EC

EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC

EN60745-1

EN60745-2-5

EN60825-1

Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC

EN55014-1

EN55014-2

EN61000-3-2

EN61000-3-3

EN61000-6-1

EN61000-6-3

Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 66

Herstellungsjahr: 12-2009

Bochum, 31.12.2009

PARKSIDE KH 3026 CIRCULAR SAW - Herstellungsjahr: 12-2009 - 1

Hans Kompernaβ - Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

IAN38181

KOMPERNASS GMBH

Burgsstraße 21

D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : KH 3026 CIRCULAR SAW

Catégorie : Scie circulaire